Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk to Frank
Sprich mit Frank
Bruv
I
can't
believe
it
Alter,
ich
kann
es
nicht
glauben
Bunned
so
many
zoots
nowadays
that
I
just
can't
breathe
it's
killin'
me
Hab'
in
letzter
Zeit
so
viele
Joints
geraucht,
dass
ich
einfach
nicht
mehr
atmen
kann,
es
bringt
mich
um
And
my
insides
get
all
fucked
up
cos
o'
that
rough
stuff
I
puff
when
I
drill
a
beat
Und
mein
Inneres
wird
total
durcheinandergebracht,
wegen
dem
harten
Zeug,
das
ich
rauche,
wenn
ich
einen
Beat
mache
It's
tough
to
stop
that
Es
ist
schwer,
damit
aufzuhören
So
I
gotta
pop
back
some
of
those
nice
little
vitamins
Also
muss
ich
wieder
ein
paar
von
diesen
netten
kleinen
Vitaminen
nehmen
Till
I'm
hype
again
Bis
ich
wieder
aufgeputscht
bin
Then
I'm
thinking,
fuck
calling
Frank
Dann
denke
ich,
scheiß
drauf,
Frank
anzurufen
Put
him
in
a
ring
and
I'm
fighting
him,
fighting
him
Ich
steck'
ihn
in
einen
Ring
und
kämpfe
gegen
ihn,
kämpfe
gegen
ihn
Fighting
10
of
these
dogs
in
a
night
Kämpfe
gegen
10
von
diesen
Hunden
in
einer
Nacht
So
fuck
these
problems,
problems
Also
scheiß
auf
diese
Probleme,
Probleme
I'm
raving
to
what
the
DJ's
blazing
all
too
often,
often
Ich
rave
zu
dem,
was
der
DJ
auflegt,
viel
zu
oft,
oft
I'll
get
fucked
up
when
he's
playing
out
tunes,
I'mma
spit
hard
Ich
werde
total
drauf
sein,
wenn
er
Tracks
spielt,
ich
werde
hart
spitten
Much
like
when
I'm
in
a
booth
building
up
zoots,
you'll
hear
the
tunes
of
Maksim
So
wie
wenn
ich
in
einer
Kabine
Joints
baue,
wirst
du
die
Tunes
von
Maksim
hören
I'm
a
stallion
Ich
bin
ein
Hengst
I
can
go
all
night
picking
up
bags
and
dabbing
them
Ich
kann
die
ganze
Nacht
durchmachen,
Tüten
aufheben
und
sie
dabben
Putting
out
lines
'till
my
minds
gone
bad
again
Lines
ziehen,
bis
mein
Verstand
wieder
verrückt
spielt
Look
around
me
I
think
"this
ain't
happenin'"
Ich
schaue
mich
um
und
denke
"das
passiert
nicht
wirklich"
Bruv
I'm
in
a
dark
state,
better
call
Frank
cause
I'm
past
baked
Alter,
ich
bin
in
einem
dunklen
Zustand,
ruf
besser
Frank
an,
denn
ich
bin
mehr
als
durch
Not
long
left
'till
my
mind's
gone
West
and
my
chest
pumps
hard
and
my
heart
aches
Nicht
mehr
lange,
bis
mein
Verstand
sich
verabschiedet
und
meine
Brust
hart
pumpt
und
mein
Herz
schmerzt
Talk
to
Frank,
tell
me
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Sket,
you've
been
ringing
me
far
too
often
Schlampe,
du
hast
mich
viel
zu
oft
angerufen
The
voices
in
your
head
got
you
sThis
is
a
bad
case
cause
whatever
you
took
Die
Stimmen
in
deinem
Kopf
haben
dich...
Das
ist
ein
schlimmer
Fall,
denn
was
auch
immer
du
genommen
hast
Was
laced
with
some
mind-boggling
concoction
War
mit
einem
bewusstseinsverändernden
Gebräu
versetzt
You're
out
of
choices
and
out
of
options
Du
hast
keine
Wahl
und
keine
Optionen
The
line
is
open,
the
number's
free
Die
Leitung
ist
offen,
die
Nummer
ist
kostenlos
Talk
to
Frank,
tell
me,
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Bruv
I
can't
believe
it
Alter,
ich
kann
es
nicht
glauben
I'm
doing
my
best
to
grip
the
mic
but
I
can't
grip
for
shite
Ich
gebe
mein
Bestes,
das
Mikrofon
zu
greifen,
aber
ich
kann
es
verdammt
nochmal
nicht
greifen
Cause
I
can't
stop
shaking,
this
ain't
right
Weil
ich
nicht
aufhören
kann
zu
zittern,
das
ist
nicht
richtig
Feel
I've
blazed
up
too
many
pipes
at
raves
Fühle
mich,
als
hätte
ich
auf
Raves
zu
viele
Pfeifen
geraucht
And
I
feel
as
if
I
might
go
blind
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
blind
werden
könnte
If
I
don't
write
rhymes
so
I
gotta
spark
up
a
zoot
and
write
in
the
booth
Wenn
ich
keine
Reime
schreibe,
also
muss
ich
einen
Joint
anzünden
und
in
der
Kabine
schreiben
Till
bars
start
to
hit
hard
in
your
mind
Bis
die
Bars
anfangen,
in
deinem
Kopf
hart
einzuschlagen
In
your
mind,
you'll
be
messed
up
with
a
bit
of
this
stuff
In
deinem
Kopf
wirst
du
mit
ein
bisschen
von
diesem
Zeug
durcheinander
sein
It's
so
fine,
it's
so
fine
Es
ist
so
gut,
es
ist
so
gut
Pen-grade
or
powder,
take
your
choice
and
then
go
high
Stift-Qualität
oder
Pulver,
wähle
aus
und
werde
dann
high
Then
go
high,
higher
than
a
kite
tied
up
to
a
bright
blue
string
Werde
dann
high,
höher
als
ein
Drachen,
der
an
einer
hellblauen
Schnur
befestigt
ist
When
I
write
these
things
I
should
really
feel
the
need
to
maybe
call
Frank
but
I
Wenn
ich
diese
Dinge
schreibe,
sollte
ich
wirklich
das
Bedürfnis
verspüren,
vielleicht
Frank
anzurufen,
aber
ich
Don't,
why?
Tu's
nicht,
warum?
Is
it
cause
I
got
to
remain
Ist
es,
weil
ich
so
bleiben
muss
Spitting
hard
on
the
top
like
the
bars
in
your
brain?
Hart
spitten
an
der
Spitze,
wie
die
Bars
in
deinem
Gehirn?
Clearly
I'm
insane,
I'm
a
psycho
Offensichtlich
bin
ich
verrückt,
ich
bin
ein
Psycho
Might
spit
big
hooks
that
you
might
know
Könnte
fette
Hooks
spitten,
die
du
vielleicht
kennst
Try
to
follow
my
bars,
their
hype
Versuche,
meinen
Bars
zu
folgen,
sie
sind
der
Hammer
I'm
killing
it
fast,
so
gimme
that
light
Ich
bringe
es
schnell
um,
also
gib
mir
das
Feuerzeug
Pass
it,
roll
it,
light
it,
smoke
it
Gib
es
her,
dreh
es,
zünde
es
an,
rauche
es
So
high
you
know
this
guy
won't
survive
So
high,
du
weißt,
dieser
Typ
wird
nicht
überleben
Talk
to
Frank,
tell
me
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Sket,
you've
been
ringing
me
far
too
often
Schlampe,
du
hast
mich
viel
zu
oft
angerufen
The
voices
in
your
head
got
you
sThis
is
a
bad
case
cause
whatever
you
took
Die
Stimmen
in
deinem
Kopf
haben
dich...
Das
ist
ein
schlimmer
Fall,
denn
was
auch
immer
du
genommen
hast
Was
laced
with
some
mind-boggling
concoction
War
mit
einem
bewusstseinsverändernden
Gebräu
versetzt
You're
out
of
choices
and
out
of
options
Du
hast
keine
Wahl
und
keine
Optionen
The
line
is
open,
the
number's
free
Die
Leitung
ist
offen,
die
Nummer
ist
kostenlos
Talk
to
Frank,
tell
me,
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Bruv
I'm
in
a
dark
state
Alter,
ich
bin
in
einem
dunklen
Zustand
Better
call
frank
'cos
I'm
past
bate
Ruf
besser
Frank
an,
denn
ich
bin
mehr
als
breit
Not
long
left
'til
my
mind's
gone
west
and
my
chest
pumps
hard
and
my
heart
aches
Nicht
mehr
lange,
bis
mein
Verstand
sich
verabschiedet
und
meine
Brust
hart
pumpt
und
mein
Herz
schmerzt
Bruv
I'm
in
a
dark
state
Alter,
ich
bin
in
einem
dunklen
Zustand
Better
call
frank
'cos
I'm
past
bate
Ruf
besser
Frank
an,
denn
ich
bin
mehr
als
breit
Not
long
left
'til
my
mind's
gone
west
and
my
chest
pumps
hard
and
my
heart
aches
Nicht
mehr
lange,
bis
mein
Verstand
sich
verabschiedet
und
meine
Brust
hart
pumpt
und
mein
Herz
schmerzt
Talk
to
Frank,
tell
me
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Sket,
you've
been
ringing
me
far
too
often
Schlampe,
du
hast
mich
viel
zu
oft
angerufen
The
voices
in
your
head
got
you
sThis
is
a
bad
case
cause
whatever
you
took
Die
Stimmen
in
deinem
Kopf
haben
dich...
Das
ist
ein
schlimmer
Fall,
denn
was
auch
immer
du
genommen
hast
Was
laced
with
some
mind-boggling
concoction
War
mit
einem
bewusstseinsverändernden
Gebräu
versetzt
You're
out
of
choices
and
out
of
options
Du
hast
keine
Wahl
und
keine
Optionen
The
line
is
open,
the
number's
free
Die
Leitung
ist
offen,
die
Nummer
ist
kostenlos
Talk
to
Frank,
tell
me,
what's
your
problem?
Sprich
mit
Frank,
sag
mir,
was
ist
dein
Problem?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Ezekiel Sweiry, John Hislop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.