Cultura Profética - Llevarte Allí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cultura Profética - Llevarte Allí




Llevarte Allí
Take You There
Tal vez antes que llegue agosto
Maybe before August arrives
(Llevarte allí)
(Take you there)
Ver cómo desorbitan tus ojos
To see how your eyes widen in awe
(Quiero llevarte allí)
(I want to take you there)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
I want to imbue your life with new colors
(Llevarte allí)
(Take you there)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
To bring that light where it hasn't yet shone
Espero que asientas
I hope you agree
Y no te arrepientas
And don't regret it
La carta esta puesta
The card is on the table
Y, a ciencia cierta
And, with certainty
De esta no hay vuelta
There's no turning back from this
Hablo por delirio quizás
I speak perhaps from delirium
Pero creo ser capaz
But I believe I'm capable
Darás un salto al vacío
You'll take a leap into the void
Y se hará un río
And a river will be formed
Del lirio que posa en tu faz
From the lily that rests on your face
(Quiero llevarte allí)
(I want to take you there)
Tal vez antes que llegue agosto
Maybe before August arrives
(Llevarte allí)
(Take you there)
Ver cómo desorbitan tus ojos
To see how your eyes widen in awe
(Quiero llevarte allí)
(I want to take you there)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
I want to imbue your life with new colors
(Llevarte allí)
(Take you there)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
To bring that light where it hasn't yet shone
Y si me lo creo
And if I believe it
Es porque puedo
It's because I can be
Ser ese arquero
That archer
Que lleve el fuego
Who carries the fire
A tu pebetero
To your brazier
Y juro que no es por vicio
And I swear it's not out of vice
Que te quiero convidar
That I want to invite you
Verás que, más que un oficio
You'll see that, more than a job
Es mi artificio
It's my craft
Tocarte la fibra vital
To touch your vital fiber
Y el día está para
And the day is perfect to
(Llevarte allí)
(Take you there)
Llevarte, llevarte; ¿dónde?
Take you, take you; where?
Es imposible explicarte
It's impossible to explain
(Llevarte allí)
(Take you there)
Esa es la cosa de la percepción
That's the thing about perception
Palabras no le harán justicia a la acción
Words won't do justice to the action
(Llevarte allí)
(Take you there)
Allí, allí, allí, allí
There, there, there, there
Irás mirándome al iris
You'll go looking into my iris
(Llevarte allí)
(Take you there)
¡Ajá, ajá!
Aha, aha!
Vamos, solo
Come on, just
Respira, confía
Breathe, trust
Y siente, vente
And feel, come
Solo un puente y estás por llegar
Just one bridge and you're about to arrive
¡Vamos! ¡Siente! ¡Vente!
Come on! Feel! Come!
(Quiero llevarte allí)
(I want to take you there)
Tal vez antes que llegue agosto
Maybe before August arrives
(Llevarte allí)
(Take you there)
Ver cómo desorbitan tus ojos
To see how your eyes widen in awe
(Quiero llevarte allí)
(I want to take you there)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
I want to imbue your life with new colors
(Llevarte allí)
(Take you there)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
To bring that light where it hasn't yet shone
Qué no daría por
What wouldn't I give to
(Llevarte allí)
(Take you there)
Llevarte, llevarte
Take you, take you
No me soporto con esta ansiedad, quiero
I can't stand this anxiety, I want to
(Llevarte allí)
(Take you there)
Mostrarte parte de
Show you a part of
Toda esa música divina
All that divine music
(Llevarte allí)
(Take you there)
Que suena en la cima de la saciedad
That plays at the peak of satisfaction
No solo quiero verte llegar, quiero
I don't just want to see you arrive, I want to
(Llevarte allí)
(Take you there)
Ajá ajá ajá aaa
Aha aha aha aaa
Ajá ajá ajá aaa
Aha aha aha aaa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.