Текст и перевод песни Cultura Profética - Llevarte Allí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevarte Allí
Take You There
Tal
vez
antes
que
llegue
agosto
Maybe
before
August
arrives
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Ver
cómo
desorbitan
tus
ojos
To
see
how
your
eyes
widen
in
awe
(Quiero
llevarte
allí)
(I
want
to
take
you
there)
Quiero
dotar
de
nuevos
colores
tu
vida
I
want
to
imbue
your
life
with
new
colors
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Llevar
esa
luz
donde
no
ha
alumbrado
todavía
To
bring
that
light
where
it
hasn't
yet
shone
Espero
que
asientas
I
hope
you
agree
Y
no
te
arrepientas
And
don't
regret
it
La
carta
esta
puesta
The
card
is
on
the
table
Y,
a
ciencia
cierta
And,
with
certainty
De
esta
no
hay
vuelta
There's
no
turning
back
from
this
Hablo
por
delirio
quizás
I
speak
perhaps
from
delirium
Pero
creo
ser
capaz
But
I
believe
I'm
capable
Darás
un
salto
al
vacío
You'll
take
a
leap
into
the
void
Y
se
hará
un
río
And
a
river
will
be
formed
Del
lirio
que
posa
en
tu
faz
From
the
lily
that
rests
on
your
face
(Quiero
llevarte
allí)
(I
want
to
take
you
there)
Tal
vez
antes
que
llegue
agosto
Maybe
before
August
arrives
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Ver
cómo
desorbitan
tus
ojos
To
see
how
your
eyes
widen
in
awe
(Quiero
llevarte
allí)
(I
want
to
take
you
there)
Quiero
dotar
de
nuevos
colores
tu
vida
I
want
to
imbue
your
life
with
new
colors
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Llevar
esa
luz
donde
no
ha
alumbrado
todavía
To
bring
that
light
where
it
hasn't
yet
shone
Y
si
me
lo
creo
And
if
I
believe
it
Es
porque
puedo
It's
because
I
can
be
Ser
ese
arquero
That
archer
Que
lleve
el
fuego
Who
carries
the
fire
A
tu
pebetero
To
your
brazier
Y
juro
que
no
es
por
vicio
And
I
swear
it's
not
out
of
vice
Que
te
quiero
convidar
That
I
want
to
invite
you
Verás
que,
más
que
un
oficio
You'll
see
that,
more
than
a
job
Es
mi
artificio
It's
my
craft
Tocarte
la
fibra
vital
To
touch
your
vital
fiber
Y
el
día
está
para
And
the
day
is
perfect
to
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Llevarte,
llevarte;
¿dónde?
Take
you,
take
you;
where?
Es
imposible
explicarte
It's
impossible
to
explain
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Esa
es
la
cosa
de
la
percepción
That's
the
thing
about
perception
Palabras
no
le
harán
justicia
a
la
acción
Words
won't
do
justice
to
the
action
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Allí,
allí,
allí,
allí
There,
there,
there,
there
Irás
mirándome
al
iris
You'll
go
looking
into
my
iris
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Vamos,
solo
Come
on,
just
Respira,
confía
Breathe,
trust
Y
siente,
vente
And
feel,
come
Solo
un
puente
y
estás
por
llegar
Just
one
bridge
and
you're
about
to
arrive
¡Vamos!
¡Siente!
¡Vente!
Come
on!
Feel!
Come!
(Quiero
llevarte
allí)
(I
want
to
take
you
there)
Tal
vez
antes
que
llegue
agosto
Maybe
before
August
arrives
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Ver
cómo
desorbitan
tus
ojos
To
see
how
your
eyes
widen
in
awe
(Quiero
llevarte
allí)
(I
want
to
take
you
there)
Quiero
dotar
de
nuevos
colores
tu
vida
I
want
to
imbue
your
life
with
new
colors
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Llevar
esa
luz
donde
no
ha
alumbrado
todavía
To
bring
that
light
where
it
hasn't
yet
shone
Qué
no
daría
por
What
wouldn't
I
give
to
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Llevarte,
llevarte
Take
you,
take
you
No
me
soporto
con
esta
ansiedad,
quiero
I
can't
stand
this
anxiety,
I
want
to
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Mostrarte
parte
de
Show
you
a
part
of
Toda
esa
música
divina
All
that
divine
music
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Que
suena
en
la
cima
de
la
saciedad
That
plays
at
the
peak
of
satisfaction
No
solo
quiero
verte
llegar,
quiero
I
don't
just
want
to
see
you
arrive,
I
want
to
(Llevarte
allí)
(Take
you
there)
Ajá
ajá
ajá
aaa
Aha
aha
aha
aaa
Ajá
ajá
ajá
aaa
Aha
aha
aha
aaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.