Cultura Profética - Llevarte Allí - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cultura Profética - Llevarte Allí




Llevarte Allí
Отведу тебя туда
Tal vez antes que llegue agosto
Быть может, раньше, чем придёт август
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Ver cómo desorbitan tus ojos
Увижу, как расширятся твои зрачки
(Quiero llevarte allí)
(Хочу отвезти тебя туда)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
Хочу раскрасить твою жизнь новыми красками
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
Принесу свет туда, где его ещё не было
Espero que asientas
Надеюсь, ты кивнёшь
Y no te arrepientas
И не пожалеешь
La carta esta puesta
Карты раскрыты
Y, a ciencia cierta
И, будь уверена
De esta no hay vuelta
Свернуть уже некуда
Hablo por delirio quizás
Может, я говорю от избытка чувств
Pero creo ser capaz
Но, я верю, что смогу
Darás un salto al vacío
Ты шагнёшь в пустоту
Y se hará un río
И она превратится в реку
Del lirio que posa en tu faz
Текущую из лилий, цветущих на твоём лице
(Quiero llevarte allí)
(Хочу отвезти тебя туда)
Tal vez antes que llegue agosto
Быть может, раньше, чем придёт август
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Ver cómo desorbitan tus ojos
Увижу, как расширятся твои зрачки
(Quiero llevarte allí)
(Хочу отвезти тебя туда)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
Хочу раскрасить твою жизнь новыми красками
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
Принесу свет туда, где его ещё не было
Y si me lo creo
И если я верю в это
Es porque puedo
То потому что могу
Ser ese arquero
Я стрела, несущая
Que lleve el fuego
Огонь
A tu pebetero
К твоему алтарю
Y juro que no es por vicio
И клянусь, что не ради прихоти
Que te quiero convidar
Я хочу пригласить тебя
Verás que, más que un oficio
Увидишь, это не просто работа
Es mi artificio
Это моё искусство
Tocarte la fibra vital
Тронуть струны твоей души
Y el día está para
И день настанет для
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Llevarte, llevarte; ¿dónde?
Тебя, тебя; куда?
Es imposible explicarte
Невозможно это объяснить
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Esa es la cosa de la percepción
Это особенность восприятия
Palabras no le harán justicia a la acción
Слова не в силах передать удовольствия от того, что будет
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Allí, allí, allí, allí
Туда, туда, туда, туда
Irás mirándome al iris
Ты пойдёшь, глядя мне в глаза
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
¡Ajá, ajá!
Ага, ага!
Vamos, solo
Пойдём, только
Respira, confía
Вдохни, поверь
Y siente, vente
И почувствуй, приходи
Solo un puente y estás por llegar
Только один мост, и ты почти на месте
¡Vamos! ¡Siente! ¡Vente!
Пойдём! Почувствуй! Приходи!
(Quiero llevarte allí)
(Хочу отвезти тебя туда)
Tal vez antes que llegue agosto
Быть может, раньше, чем придёт август
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Ver cómo desorbitan tus ojos
Увижу, как расширятся твои зрачки
(Quiero llevarte allí)
(Хочу отвезти тебя туда)
Quiero dotar de nuevos colores tu vida
Хочу раскрасить твою жизнь новыми красками
(Llevarte allí)
(Отведу тебя туда)
Llevar esa luz donde no ha alumbrado todavía
Принесу свет туда, где его ещё не было
Qué no daría por
Чего бы я только не отдал, чтобы
(Llevarte allí)
(Отвести тебя туда)
Llevarte, llevarte
Отвести тебя, отвести тебя
No me soporto con esta ansiedad, quiero
Не выношу этого волнения, так хочу
(Llevarte allí)
(Отвести тебя туда)
Mostrarte parte de
Поделиться с тобой частью
Toda esa música divina
Всей этой волшебной музыки
(Llevarte allí)
(Отвести тебя туда)
Que suena en la cima de la saciedad
Которая звучит на вершине блаженства
No solo quiero verte llegar, quiero
Я хочу не только видеть, как ты прибудешь, я хочу
(Llevarte allí)
(Отвести тебя туда)
Ajá ajá ajá aaa
Ага ага ага ааа
Ajá ajá ajá aaa
Ага ага ага ааа






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.