Текст и перевод песни Cultura Profética - Nadie Se Atreve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Se Atreve
Nobody Dares
No
sé
porqué
nadie
se
atreve
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
dare,
anymore?
A
hacer
lo
que
les
llene
To
do
what
fulfills
them
Nadie
se
atreve
ya
Nobody
dares
anymore
Y
no
sé
por
qué
nadie
se
atreve
And
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
dare,
anymore?
A
hacer
algo
decente
To
do
something
decent
Algo
de
música
Something
musical
¿Y
tú
que
crees?
And
what
do
you
think?
¿Qué
es
lo
que
esperabas
de
mí
escuchar?
What
did
you
expect
to
hear
from
me?
No
soy
de
esa
gente
que
canta
y
no
piensa
I'm
not
one
of
those
people
who
sings
without
thinking
Ni
siente,
ni
ve,
no
Nor
feeling,
nor
seeing,
no
Yo
lo
sé
hacer,
me
se
expresar
I
know
how
to
do
it,
I
know
how
to
express
myself
La
musa
es
mi
razón
de
ser
The
muse
is
my
reason
for
being
Solo
sé
crear,
a
mis
sentidos
fiel
I
only
know
how
to
create,
faithful
to
my
senses
Nada
comercial
Nothing
commercial
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
And
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
dare,
anymore?
A
hacer
lo
que
les
llene
To
do
what
fulfills
them
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Here,
nobody
dares
anymore
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
And
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime
¿por
qué
nadie
se
atreve
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
dare
anymore?
A
hacer
algo
decente
To
do
something
decent
Algo
de
música
Something
musical
Aunque,
ay,
hay,
hay
una
escena
Although,
oh,
there
is
a
scene
Que
no
come
cuento
con
la
mierda
comercial
That
doesn't
buy
into
the
commercial
crap
Y
no
basa
su
musa
en
venderte,
no
And
doesn't
base
its
muse
on
selling
you,
no
Solo
en
expresar
sin
miedo
opinar
Only
in
expressing
without
fear,
speaking
out
De
lo
que
pasa
y
lo
que
tiene
que
cambiar
About
what's
happening
and
what
needs
to
change
Que
cree
en
el
arte
puro
y
se
mantiene
real
That
believes
in
pure
art
and
stays
real
Porqué
nadie
se
atreve
Why
doesn't
anyone
dare?
No
sé
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
I
don't
know,
why
doesn't
anyone
dare
anymore?
A
hacer
lo
que
les
llene?
To
do
what
fulfills
them?
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Here,
nobody
dares
anymore
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
And
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime
¿por
qué
nadie
quiere?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
want
anymore?
Hacer
algo
decente
To
do
something
decent
Algo
de
música
Something
musical
Porque
hay
tanto
pop,
lollypop,
pop
corn
Because
there's
so
much
pop,
lollypop,
popcorn
Pop
tu
camisa,
pop
tu
pantalón
Pop
your
shirt,
pop
your
pants
Pop
azucarado,
pop
rosita
en
un
helado
Sugary
pop,
pink
pop
in
ice
cream
Hay
tanto
pop
que
he
vomitado
pop
There's
so
much
pop
that
I've
vomited
pop
Y
snap
craker
pop,
qué
imaginación
corta
And
snap
cracker
pop,
what
a
short
imagination
Tanta
imagen
y
la
mente
ya
no
importa
So
much
image
and
the
mind
no
longer
matters
¿Y
quién
soporta?
no
sé
And
who
can
stand
it?
I
don't
know
Solo
el
que
se
pasa
to'
el
dia
senta'o,
viendo
en
la
T.V.
Only
the
one
who
spends
all
day
sitting,
watching
TV
Tanto
pop,
lolly
pop,
pop
corn
So
much
pop,
lollypop,
popcorn
Pop
tu
camisa,
pop
tu
pantalón
Pop
your
shirt,
pop
your
pants
Pop
un
engaño,
pop
realmente
me
hace
daño
Pop
a
deception,
pop
really
hurts
me
Hay
tanto
pop
que
me
vomito
pop,
bubblegum
pop
There's
so
much
pop
that
I
vomit
pop,
bubblegum
pop
No
mezcla
con
hip
hop
It
doesn't
mix
with
hip
hop
Ni
con
reggae
ni
con
jazz
ni
con
soul
Nor
with
reggae
nor
with
jazz
nor
with
soul
Yo
no
me
tiro
de
ese
lado
I
don't
lean
that
way
El
pop
a
mí
me
suena
empaquetado
Pop
sounds
packaged
to
me
Hace
falta
música
We
need
music
Hace
falta
música
real
We
need
real
music
Porque
ya
nadie
quiere
ser
Because
nobody
wants
to
be
anymore
Nadie
quiere
decir
Nobody
wants
to
say
Generalizar
no
es
bueno
Generalizing
is
not
good
Pero
ya
no
aguanto
este
sentir
But
I
can't
stand
this
feeling
anymore
Que
haya
tanta
música
buena
That
there
is
so
much
good
music
Y
lo
que
se
escuche
a
diario
And
what
is
heard
daily
No,
no
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
No,
it's
not
worth
it,
it's
not
worth
it
Y
que
eso
se
venda
And
that
it
sells
A
mí
me
da
vergüenza
ajena
que
la
música
real
It
embarrasses
me
that
real
music
Tenga
que
joderse
y
sudar
Has
to
struggle
and
sweat
Mientras
los
que
posan,
y
solo
posan
While
those
who
pose,
and
only
pose
Se
la
guillan
de
derrochar
pa'
presumir
y
aparentar
Pretend
to
splurge
to
show
off
and
pretend
Hace
falta
música
real
We
need
real
music
No
sé
porqué
nadie
se
atreve
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime,
¿por
qué
nadie
se
atreve?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
dare,
anymore?
A
hacer
lo
que
les
llene
To
do
what
fulfills
them
Acá,
nadie
se
atreve
ya
Here,
nobody
dares
anymore
Y
no
sé
porqué
nadie
se
atreve
And
I
don't
know
why
nobody
dares
Dime,
¿por
qué
nadie
quiere?,
ya
Tell
me,
why
doesn't
anyone
want
anymore?
Hacer
algo
decente
To
do
something
decent
Algo
de
música
Something
musical
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: willy rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.