Cultura Profética - Nadie Se Atreve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cultura Profética - Nadie Se Atreve




Nadie Se Atreve
Nobody Dares
No porqué nadie se atreve
I don't know why nobody dares
Dime, ¿por qué nadie se atreve?, ya
Tell me, why doesn't anyone dare, anymore?
A hacer lo que les llene
To do what fulfills them
Nadie se atreve ya
Nobody dares anymore
Y no por qué nadie se atreve
And I don't know why nobody dares
Dime, ¿por qué nadie se atreve?, ya
Tell me, why doesn't anyone dare, anymore?
A hacer algo decente
To do something decent
Algo de música
Something musical
¿Y que crees?
And what do you think?
¿Qué es lo que esperabas de escuchar?
What did you expect to hear from me?
No soy de esa gente que canta y no piensa
I'm not one of those people who sings without thinking
Ni siente, ni ve, no
Nor feeling, nor seeing, no
Yo lo hacer, me se expresar
I know how to do it, I know how to express myself
La musa es mi razón de ser
The muse is my reason for being
Solo crear, a mis sentidos fiel
I only know how to create, faithful to my senses
Nada comercial
Nothing commercial
Y no porqué nadie se atreve
And I don't know why nobody dares
Dime, ¿por qué nadie se atreve?, ya
Tell me, why doesn't anyone dare, anymore?
A hacer lo que les llene
To do what fulfills them
Acá, nadie se atreve ya
Here, nobody dares anymore
Y no porqué nadie se atreve
And I don't know why nobody dares
Dime ¿por qué nadie se atreve ya
Tell me, why doesn't anyone dare anymore?
A hacer algo decente
To do something decent
Algo de música
Something musical
Aunque, ay, hay, hay una escena
Although, oh, there is a scene
Que no come cuento con la mierda comercial
That doesn't buy into the commercial crap
Y no basa su musa en venderte, no
And doesn't base its muse on selling you, no
Solo en expresar sin miedo opinar
Only in expressing without fear, speaking out
De lo que pasa y lo que tiene que cambiar
About what's happening and what needs to change
Que cree en el arte puro y se mantiene real
That believes in pure art and stays real
Porqué nadie se atreve
Why doesn't anyone dare?
No ¿por qué nadie se atreve?, ya
I don't know, why doesn't anyone dare anymore?
A hacer lo que les llene?
To do what fulfills them?
Acá, nadie se atreve ya
Here, nobody dares anymore
Y no porqué nadie se atreve
And I don't know why nobody dares
Dime ¿por qué nadie quiere?, ya
Tell me, why doesn't anyone want anymore?
Hacer algo decente
To do something decent
Algo de música
Something musical
Porque hay tanto pop, lollypop, pop corn
Because there's so much pop, lollypop, popcorn
Pop tu camisa, pop tu pantalón
Pop your shirt, pop your pants
Pop azucarado, pop rosita en un helado
Sugary pop, pink pop in ice cream
Hay tanto pop que he vomitado pop
There's so much pop that I've vomited pop
Y snap craker pop, qué imaginación corta
And snap cracker pop, what a short imagination
Tanta imagen y la mente ya no importa
So much image and the mind no longer matters
¿Y quién soporta? no
And who can stand it? I don't know
Solo el que se pasa to' el dia senta'o, viendo en la T.V.
Only the one who spends all day sitting, watching TV
Tanto pop, lolly pop, pop corn
So much pop, lollypop, popcorn
Pop tu camisa, pop tu pantalón
Pop your shirt, pop your pants
Pop un engaño, pop realmente me hace daño
Pop a deception, pop really hurts me
Hay tanto pop que me vomito pop, bubblegum pop
There's so much pop that I vomit pop, bubblegum pop
No mezcla con hip hop
It doesn't mix with hip hop
Ni con reggae ni con jazz ni con soul
Nor with reggae nor with jazz nor with soul
Yo no me tiro de ese lado
I don't lean that way
El pop a me suena empaquetado
Pop sounds packaged to me
Hace falta música
We need music
Hace falta música real
We need real music
Porque ya nadie quiere ser
Because nobody wants to be anymore
Nadie quiere decir
Nobody wants to say
Generalizar no es bueno
Generalizing is not good
Pero ya no aguanto este sentir
But I can't stand this feeling anymore
Que haya tanta música buena
That there is so much good music
Y lo que se escuche a diario
And what is heard daily
No, no vale la pena, no vale la pena
No, it's not worth it, it's not worth it
Y que eso se venda
And that it sells
A me da vergüenza ajena que la música real
It embarrasses me that real music
Tenga que joderse y sudar
Has to struggle and sweat
Mientras los que posan, y solo posan
While those who pose, and only pose
Se la guillan de derrochar pa' presumir y aparentar
Pretend to splurge to show off and pretend
Hace falta música real
We need real music
No porqué nadie se atreve
I don't know why nobody dares
Dime, ¿por qué nadie se atreve?, ya
Tell me, why doesn't anyone dare, anymore?
A hacer lo que les llene
To do what fulfills them
Acá, nadie se atreve ya
Here, nobody dares anymore
Y no porqué nadie se atreve
And I don't know why nobody dares
Dime, ¿por qué nadie quiere?, ya
Tell me, why doesn't anyone want anymore?
Hacer algo decente
To do something decent
Algo de música
Something musical





Авторы: willy rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.