Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two 7's Clash
Wenn die zwei Siebenen aufeinandertreffen
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
My
good
old
prophet
Marcus
Garvey
prophesied,
say
Mein
guter
alter
Prophet
Marcus
Garvey
prophezeite,
sagte
"St.
Jago
de
la
Vega
and
Kingston
is
gonna
meet"
"St.
Jago
de
la
Vega
und
Kingston
werden
sich
treffen"
And
I
can
see
with
mine
own
eyes
Und
ich
kann
mit
meinen
eigenen
Augen
sehen
It's
only
a
housing
scheme
that
divide
Es
ist
nur
eine
Wohnsiedlung,
die
trennt
Wat
a
liiv
an
bambaie
- it
dread
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
- es
ist
furchtbar
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash,
hmm-hmm,
yeah
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen,
hmm-hmm,
ja
Look
up
a
cotton
tree
out
by
Ferry
police
station
Schau
dir
den
Baumwollbaum
draußen
bei
der
Polizeistation
Ferry
an
How
beautiful
it
used
to
be
Wie
schön
er
einst
war
And
it
has
been
destroyed
by
lightning
Und
er
wurde
durch
Blitzschlag
zerstört
Earthquake
and
thunder,
I
say,
what?
Erdbeben
und
Donner,
sag
ich,
was?
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
- it
dread
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
- es
ist
furchtbar
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
I
take
a
ride
sometimes
Manchmal
fahre
ich
On
Penn
Overland
and
Bronx
Mit
Penn
Overland
und
Bronx
And
sometimes
I
ride
on
bus
X-82,
say
what?
Und
manchmal
fahre
ich
mit
dem
Bus
X-82,
hör
mal!
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
Marcus
Garvey
was
inside
of
Marcus
Garvey
war
im
Spanish
Town
district
Prison
Bezirksgefängnis
von
Spanish
Town
And
when
they
were
about
to
take
him
out
Und
als
sie
ihn
herausholen
wollten
He
prophesied
and
said
Prophezeite
er
und
sagte
"As
I
have
passed
through
this
gate
"So
wie
ich
durch
dieses
Tor
gegangen
bin
No
other
prisoner
shall
enter
and
get
through"
Soll
kein
anderer
Gefangener
eintreten
und
hindurchkommen"
And
so
it
is,
until
now
Und
so
ist
es
bis
heute
The
gate
has
been
locked,
seh
what?
Das
Tor
ist
verschlossen
worden,
hör
mal!
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
- it
dread
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
- es
ist
furchtbar
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
- it
bitter,
bitter,
bitter
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
- es
ist
bitter,
bitter,
bitter
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
- a
man
a
go
feel
it
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
- man
wird
es
spüren
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash
- you
better
do
right
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen
- du
solltest
besser
richtig
handeln
Wat
a
liiv
an
bambaie
Was
für
ein
Leid
und
Wehklagen
When
the
two
sevens
clash.
Wenn
die
zwei
Siebenen
aufeinandertreffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.