Текст и перевод песни Culture Club - Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Trying
to
get
the
message
through)
(Пытаюсь
до
тебя
достучаться)
You
took
the
sun
from
the
sky,
give
it
back
Ты
украла
солнце
с
неба,
верни
его
обратно
You
know
I
wouldn′t
take
a
bullet
for
you
Знай,
я
не
приму
пулю
за
тебя
You
bring
me
down
'cause
of
all
that
you
lack
Ты
тянешь
меня
вниз
из-за
твоих
недостатков
You′re
underhanded
and
you're
sly
with
it
too
Ты
действуешь
исподтишка
и
хитро
In
a
moment
of
desperation
В
момент
отчаяния
We
forgive
and
we
compromise
Мы
прощаем
и
идём
на
компромисс
Reaching
out
for
that
one
sensation
- life
Стремясь
к
единственному
ощущению
- жизни
No
time
for
wasting
my
time
Нет
времени
тратить
время
впустую
I'm
just
trying
to
get
the
message
through
Я
просто
пытаюсь
до
тебя
достучаться
You
hold
up
a
mirror
to
me
Ты
держишь
передо
мной
зеркало
You
know
that
all
you′ll
ever
see
is
you
Знай,
всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
All
you′ll
ever
see
is
you
Всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
You
know
you
won't
change
the
world
from
your
back
Ты
знаешь,
что
не
изменишь
мир,
лёжа
на
спине
But
still
you
lie
there
like
a
vacant
fool
Но
всё
же
лежишь
там,
как
пустая
дура
What
happens
when
all
your
credit
runs
out
Что
случится,
когда
твой
кредит
доверия
иссякнет
And
I
have
to
be
kind
to
be
cruel
И
мне
придётся
быть
добрым,
чтобы
быть
жестоким
In
a
moment
of
desperation
В
момент
отчаяния
We
forgive
and
we
close
our
eyes
Мы
прощаем
и
закрываем
глаза
Reaching
out
for
that
perfect
love
to
survive
hey,
yeah,
yeah
Стремясь
к
совершенной
любви,
чтобы
выжить,
эй,
да,
да
No
time
for
wasting
my
time
Нет
времени
тратить
время
впустую
I′m
just
trying
to
get
the
message
through
(trying
to
get
the
message
through)
Я
просто
пытаюсь
до
тебя
достучаться
(пытаюсь
до
тебя
достучаться)
You
hold
up
a
mirror
to
me
Ты
держишь
передо
мной
зеркало
You
know
that
all
you'll
ever
see
is
you
Знай,
всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
All
you′ll
ever
see
is
you
Всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
You
just
don't
get
it
Ты
просто
не
понимаешь
(I′m
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
Baby,
baby,
baby
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
Детка,
детка,
детка
(I′m
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
In
a
moment
of
desperation
В
момент
отчаяния
We
forgive
and
we
close
our
eyes
Мы
прощаем
и
закрываем
глаза
Reaching
out
for
that
one
sensation
to
survive,
hey
yeah
Стремясь
к
тому
единственному
ощущению,
чтобы
выжить,
эй,
да
No
time
for
wasting
my
time
Нет
времени
тратить
время
впустую
I′m
just
trying
to
get
the
message
through
(trying
to
get
the
message
through)
Я
просто
пытаюсь
до
тебя
достучаться
(пытаюсь
до
тебя
достучаться)
You
hold
up
a
mirror
to
me
Ты
держишь
передо
мной
зеркало
You
know
that
all
you'll
ever
see
is
you
(ooh-ooh)
Знай,
всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
(у-у)
All
you′ll
ever
see
is
you
Всё,
что
ты
когда-либо
увидишь,
это
себя
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I′m
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I′m
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I'm
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(I′m
trying,
trying
to
get
the
message)
(Я
пытаюсь,
пытаюсь
достучаться)
(Trying
to
get
the
message
through)
(Пытаюсь
до
тебя
достучаться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Michael Emile, Hay Roy Ernest, Moss Jonathan Aubrey, O'dowd George Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.