Текст и перевод песни Culture - Poverty
If
you
hungry,
you
is
a
boy
(yes!)
Если
ты
голоден,
то
ты
мальчик
(да!)
If
you
and
your
woman
hungry,
you
is
a
damn
Если
ты
и
твоя
женщина
голодны,
то
ты
проклят.
And
if
you
and
your
woman
and
your
pickney
И
если
ты
и
твоя
женщина
и
твой
пикни
Hungry,
you
is
a
piece
of.
mmm,
mmm
Голодный,
ты-кусок
...
ммм,
ммм
...
Woke
up
and
look
at
poverty
this
morning
Проснулся
и
смотрю
на
бедность
этим
утром.
Said
to
poverty,
"you
can't
stay
inna
me
Сказал
нищете:
"ты
не
можешь
остаться
со
мной.
Yard"
(come
out!)
Двор
" (Выходи!)
So
me
tek
up
me
cutlass
and
start
to
do
some
Так
что
я
поднимаю
саблю
и
начинаю
кое
что
делать
While
some
man
lef'
dem
country
from
early
В
то
время
как
какой-то
человек
покинул
страну
с
самого
начала
This
morning,
and
Этим
утром
...
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Dem
nuh
want
a
job
Им
не
нужна
работа
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Let
me
remind
you
Позволь
напомнить
тебе
Poverty
knocking
at
their
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
их
дверь
на
заднем
дворе.
Soon
and
very
soon
the
red
sun
will
be
rising
Скоро,
очень
скоро
взойдет
красное
солнце.
It
gone
to
the
West,
coming
forward
from
the
Оно
ушло
на
Запад,
приближаясь
с
And
along
with
that,
Mr.
Hungry
with
a
long
А
заодно
и
Мистер
голодный
с
длинным
...
Knife
will
be
following
Нож
последует
за
мной.
And
always
him
and
him
bound
to
get
a
stab
И
всегда
он,
и
он
обязательно
получит
удар.
Don't
you
hear
me
when
I
say?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю?
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Can't
you
hear
me
when
I
say?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю?
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Not
even
a
pound
of
sugar
Даже
фунта
сахара.
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Don't
you
hear
me
when
I
say?
Разве
ты
не
слышишь,
что
я
говорю?
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Some
a
dem
run
away
an'
leave
their
country
Некоторые
из
них
убегают
и
покидают
свою
страну
(Mi
nah
go
back!)
(Ми
нах,
возвращайся!)
Claiming
that
they
can't
find
nothing
to
do
Утверждая,
что
им
нечего
делать.
They
refuse
from
their
grandfather
- do
the
Они
отказываются
от
своего
деда
- занимаются
Farming
Сельским
хозяйством.
And
tek
up
a
gun,
just
want
some
quick
money
И
достань
пистолет,
просто
хочу
немного
быстрых
денег
But
dust
to
dust
and
ash
to
ash,
life
get
funny
Но
прах
к
праху
и
пепел
к
пеплу,
жизнь
становится
забавной.
An'
you
gone
down
ah??,
down
in
a
piece
of
old
И
ты
спустился
вниз,
а??,
вниз,
в
кусок
старого
...
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Hear
me
when
I
say
Услышь
меня,
когда
я
скажу:
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
No
mentality
Никакого
менталитета
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Where
is
your
mentality?
Где
твой
менталитет?
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
"You
nuh
see
after
me
sharpen
my
cutlass
"Ты
не
увидишь,
как
я
наточу
свою
саблю.
And
go
build
up
my
garden
И
иди,
построй
мой
сад.
I
don't
want
go
work
for
a
man
for
a
farthing
Я
не
хочу
работать
на
человека
за
гроши.
Because
my
heart
will
harden"
Потому
что
мое
сердце
ожесточится".
Wake
up
and
look
at
poverty
early
this
morning
Проснись
и
посмотри
на
бедность
этим
ранним
утром
(Come
outside!)
(выйди
на
улицу!)
Saying
to
him
you
just
can't
stay
inna
Rasta
Говорю
ему
Ты
просто
не
можешь
остаться
Инна
Раста
Yard
(you
nuh
hear?)
Двор
(ты
не
слышишь?)
So
me
tek
up
me
'lass
and
then
mi
start
to
do
Так
что
я
тащу
вверх
свою
девчонку,
а
потом
начинаю
делать
это.
Some
farming
Немного
сельского
хозяйства
Fi
mek
mi
name
nuh
go
fi
thief
and
gone
abroad
Фи
МЕК
Ми
зовут
НУХ
го
фи
вор
и
уехал
за
границу
For
poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
За
бедность,
стучащуюся
в
дверь
у
них
за
спиной.
All
because
dem
lazy
Все
потому
что
они
ленивы
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard??
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе??
Poverty
knocking
at
the
door
in
their
back
yard
Бедность
стучится
в
дверь
на
заднем
дворе.
Run
away
and
leave
them,
Dread!
Убегай
и
оставь
их,
ужас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.