Culture - Two Sevens Clash - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Culture - Two Sevens Clash




Two Sevens Clash
Столкновение двух семёрок
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке, милая,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
My good old prophet Marcus Garvey prophesize, say
Мой старый добрый пророк Маркус Гарви предсказал, сказал:
"St. Jago de la Vega and Kingston is gonna read"
"Сент-Яго-де-ла-Вега и Кингстон будут читать"
And I can see with mine own eyes
И я вижу своими глазами,
It's only a housing scheme that divide
Это всего лишь проект домов, который разделяет.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
Look up a cotton tree out by Ferry police station
Посмотри на хлопковое дерево у полицейского участка Ферри,
How beautiful it used to be
Каким красивым оно было раньше.
And it has been destroyed by lightning
И оно было уничтожено молнией,
Earthquake and thunder, I say, what?
Землетрясением и громом, я говорю, ну и ну!
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке, дорогая,
When the two sevens clash - it dread
Когда две семёрки столкнутся - это ужасно.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
I take a ride sometimes
Иногда я катаюсь
On Penn Overland and Bronx
На Пенн Оверленд и Бронксе,
And sometimes I ride on bus X-82, say what?
А иногда я езжу на автобусе X-82, вот так вот.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке, милая,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.
Marcus Garvey was inside of Spanish Town district Prison
Маркус Гарви был в тюрьме округа Спаниш-Таун,
And when they were about to take him out
И когда они собирались его выпустить,
He prophesied and said
Он предсказал и сказал:
"As I have passed through this gate"
"Как только я пройду через эти ворота,"
"No other prisoner shall enter and get through"
"Ни один другой заключенный не войдет и не пройдет."
And so it is until now
И так оно и есть до сих пор,
The gate has been locked, say what?
Ворота заперты, вот так вот.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке, красотка,
When the two sevens clash, it dread
Когда две семёрки столкнутся, это ужасно.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash, it bitter, bitter, bitter
Когда две семёрки столкнутся, это горько, горько, горько.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash, a man a go feel it
Когда две семёрки столкнутся, мужчина это почувствует.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке, милая,
When the two sevens clash, you better do right
Когда две семёрки столкнутся, тебе лучше поступать правильно.
Wat a liiv an bambaie
Что за жизнь на Ямайке,
When the two sevens clash
Когда две семёрки столкнутся.





Авторы: Joseph Hill, Roy Dayes, Albert Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.