Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Am I A Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
A
big
question
posed
to
me
daily
on
the
street
Eine
große
Frage,
die
mir
täglich
auf
der
Straße
gestellt
wird
Many
want
to
know
the
reason
why
Viele
wollen
den
Grund
wissen
I
am
a
rastaman
Warum
ich
ein
Rastaman
bin
Many
people
see
I,
many
people
ask
I
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
mich
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
Many
people
see
I,
many
people
ask
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
It's
because
of
the
Babylon
and
the
situation
Es
liegt
an
Babylon
und
der
Situation
It's
because
of
the
Babylon
and
the
situation
Es
liegt
an
Babylon
und
der
Situation
When
I
was
a
boy
about
8 years
old
Als
ich
ein
Junge
war,
etwa
8 Jahre
alt
There
was
a
certain
rastaman
Gab
es
einen
bestimmten
Rastaman
And
he
love
all
the
childen
Und
er
liebte
alle
Kinder
And
he
treated
us
like
a
man
Und
behandelte
uns
wie
Männer
Even
the
little
children
that
no
one
cares
for
Sogar
die
kleinen
Kinder,
um
die
sich
niemand
kümmerte
He
called
up
everyone
Er
rief
jeden
zu
sich
And
he
gave
us
fruit
and
treated
everyone
Und
gab
uns
Früchte
und
behandelte
jeden
With
a
special
love
Mit
besonderer
Liebe
Many
people
see
I,
many
people
ask
I
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
mich
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
For
he
taught
I
the
love
Denn
er
lehrte
mich
die
Liebe
To
give
to
everyone
Die
ich
jedem
geben
soll
Many
people
see
I,
many
people
ask
I
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
mich
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
There
is
no
better
way
to
express
my
love
Es
gibt
keinen
besseren
Weg,
meine
Liebe
auszudrücken
To
each
and
everyone
Für
jeden
Einzelnen
One
Saturday
morning
An
einem
Samstagmorgen
A
special
thing
happened
to
this
man
Passierte
etwas
Besonderes
mit
diesem
Mann
Here
come
Mr
Babylon
Da
kam
Mr.
Babylon
He
take
away
the
rastaman
Und
nahm
den
Rastaman
mit
To
the
root
of
Him
herb
and
the
meat
of
Him
fruit
Zu
der
Wurzel
seines
Krauts
und
dem
Fleisch
seiner
Frucht
And
throw
it
in
a
van
Und
warf
es
in
einen
Van
And
straight
up
brother
for
a
trillion
years
Und
seit
diesem
Tag
für
eine
Ewigkeit
I
never
see
the
rastaman
Sah
ich
den
Rastaman
nie
wieder
They
took
him
to
general
penitentiary
Sie
brachten
ihn
ins
Generalgefängnis
And
then
send
him
back
as
a
valid
man
Und
schickten
ihn
als
gebrochenen
Mann
zurück
But
that
could
not
change
him
his
mind
was
not
in
prison
Doch
das
konnte
ihn
nicht
ändern,
sein
Geist
war
nicht
im
Gefängnis
Was
only
his
body
man
Nur
sein
Körper,
Mann
Many
people
see
I,
many
people
ask
I
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
mich
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
No
matter
what
the
battle
be
Egal,
was
der
Kampf
auch
sei
I
still
have
Jah
in
my
hand
Ich
halte
Jah
in
meiner
Hand
Many
people
see
I,
many
people
ask
I
Viele
Leute
sehen
mich,
viele
fragen
mich
Why
am
I
a
rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
How
sweet
the
name
of
Jah
Jah
sound
Wie
süß
klingt
der
Name
von
Jah
Jah
To
every
righteous
rastaman
Für
jeden
gerechten
Rastaman
And
the
same
old
rastaman
Und
derselbe
alte
Rastaman
Told
me
pounds,
shillings
and
things
Sagte
mir,
Pfund,
Schilling
und
Dinge
Would
come
out
of
circulation
Würden
aus
dem
Verkehr
gezogen
And
we
would
use
a
true
bird,
man
Und
wir
würden
einen
wahren
Vogel
benutzen,
Mann
And
I
have
seen,
seven
years
after
that
Und
ich
sah
es,
sieben
Jahre
danach
It
was
no
use
man
Es
war
nutzlos,
Mann
Donkey,
horses
and
cross
keeper
Esel,
Pferde
und
Kreuzträger
Trodding
upon
he
a
penny
man
Die
auf
einen
Penny
traten,
Mann
Everyone
see
I
Jeder
sieht
mich
Everyone
ask
I
Jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
I'm
here
to
prove
and
to
testify
about
prophecy
Ich
bin
hier,
um
Prophezeiung
zu
beweisen
und
zu
bezeugen
Everyone
who
see
I,
Everyone
ask
I
Jeder,
der
mich
sieht,
jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
John
the
Baptist,
Marcus
Garvey
and
Christ
Johannes
der
Täufer,
Marcus
Garvey
und
Christus
They
was
a
Rastaman
Sie
waren
Rastamänner
Everyone
see
I
Jeder
sieht
mich
Everyone
ask
I
Jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
I
vowed
the
vow
of
a
Nazarite
and
I
can't
be
no
otherwise
man
Ich
habe
das
Gelübde
eines
Nasiräers
abgelegt
und
kann
nicht
anders
sein,
Mann
Everyone
see
I
Jeder
sieht
mich
Everyone
ask
I
Jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
I
love
my
brothers
and
I
sisters
and
I
can
not
give
up
a
tall
man
Ich
liebe
meine
Brüder
und
Schwestern
und
kann
keinen
verraten,
Mann
Brother
Brown,
brother
Chris,
brother
John,
brothers
stand
up
Man
Bruder
Brown,
Bruder
Chris,
Bruder
John,
Brüder,
steht
auf,
Mann
I
use
to
hear
them
beat
the
drums
and
sing
Ich
hörte
sie
die
Trommeln
schlagen
und
singen
There
in
the
forest
land
Dort
im
Waldland
Everyone
see
I
Jeder
sieht
mich
Everyone
ask
I
Jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
I
love
the
beat
of
the
Nyahbinghi
that
call
the
creation
Ich
liebe
den
Rhythmus
von
Nyahbinghi,
der
die
Schöpfung
ruft
Everyone
see
I
Jeder
sieht
mich
Everyone
ask
I
Jeder
fragt
mich
Why
am
I
a
Rastaman?
Warum
bin
ich
ein
Rastaman?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Constantine Hill, Collin W York, Lynford Agustus Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.