Culture - Why Am I A Rastaman? - перевод текста песни на немецкий

Why Am I A Rastaman? - Cultureперевод на немецкий




Why Am I A Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
A big question posed to me daily on the street
Eine große Frage, die mir täglich auf der Straße gestellt wird
Many want to know the reason why
Viele wollen den Grund wissen
I am a rastaman
Warum ich ein Rastaman bin
Many people see I, many people ask I
Viele Leute sehen mich, viele fragen mich
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
Many people see I, many people ask
Viele Leute sehen mich, viele fragen
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
It's because of the Babylon and the situation
Es liegt an Babylon und der Situation
It's because of the Babylon and the situation
Es liegt an Babylon und der Situation
When I was a boy about 8 years old
Als ich ein Junge war, etwa 8 Jahre alt
There was a certain rastaman
Gab es einen bestimmten Rastaman
And he love all the childen
Und er liebte alle Kinder
And he treated us like a man
Und behandelte uns wie Männer
Even the little children that no one cares for
Sogar die kleinen Kinder, um die sich niemand kümmerte
He called up everyone
Er rief jeden zu sich
And he gave us fruit and treated everyone
Und gab uns Früchte und behandelte jeden
With a special love
Mit besonderer Liebe
Many people see I, many people ask I
Viele Leute sehen mich, viele fragen mich
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
For he taught I the love
Denn er lehrte mich die Liebe
To give to everyone
Die ich jedem geben soll
Many people see I, many people ask I
Viele Leute sehen mich, viele fragen mich
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
There is no better way to express my love
Es gibt keinen besseren Weg, meine Liebe auszudrücken
To each and everyone
Für jeden Einzelnen
One Saturday morning
An einem Samstagmorgen
A special thing happened to this man
Passierte etwas Besonderes mit diesem Mann
Here come Mr Babylon
Da kam Mr. Babylon
He take away the rastaman
Und nahm den Rastaman mit
To the root of Him herb and the meat of Him fruit
Zu der Wurzel seines Krauts und dem Fleisch seiner Frucht
And throw it in a van
Und warf es in einen Van
And straight up brother for a trillion years
Und seit diesem Tag für eine Ewigkeit
I never see the rastaman
Sah ich den Rastaman nie wieder
They took him to general penitentiary
Sie brachten ihn ins Generalgefängnis
And then send him back as a valid man
Und schickten ihn als gebrochenen Mann zurück
But that could not change him his mind was not in prison
Doch das konnte ihn nicht ändern, sein Geist war nicht im Gefängnis
Was only his body man
Nur sein Körper, Mann
Many people see I, many people ask I
Viele Leute sehen mich, viele fragen mich
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
No matter what the battle be
Egal, was der Kampf auch sei
I still have Jah in my hand
Ich halte Jah in meiner Hand
Many people see I, many people ask I
Viele Leute sehen mich, viele fragen mich
Why am I a rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Wie süß klingt der Name von Jah Jah
To every righteous rastaman
Für jeden gerechten Rastaman
And the same old rastaman
Und derselbe alte Rastaman
Told me pounds, shillings and things
Sagte mir, Pfund, Schilling und Dinge
Would come out of circulation
Würden aus dem Verkehr gezogen
And we would use a true bird, man
Und wir würden einen wahren Vogel benutzen, Mann
And I have seen, seven years after that
Und ich sah es, sieben Jahre danach
It was no use man
Es war nutzlos, Mann
Donkey, horses and cross keeper
Esel, Pferde und Kreuzträger
Trodding upon he a penny man
Die auf einen Penny traten, Mann
Everyone see I
Jeder sieht mich
Everyone ask I
Jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I'm here to prove and to testify about prophecy
Ich bin hier, um Prophezeiung zu beweisen und zu bezeugen
Everyone who see I, Everyone ask I
Jeder, der mich sieht, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
Johannes der Täufer, Marcus Garvey und Christus
They was a Rastaman
Sie waren Rastamänner
Everyone see I
Jeder sieht mich
Everyone ask I
Jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite and I can't be no otherwise man
Ich habe das Gelübde eines Nasiräers abgelegt und kann nicht anders sein, Mann
Everyone see I
Jeder sieht mich
Everyone ask I
Jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I love my brothers and I sisters and I can not give up a tall man
Ich liebe meine Brüder und Schwestern und kann keinen verraten, Mann
Brother Brown, brother Chris, brother John, brothers stand up Man
Bruder Brown, Bruder Chris, Bruder John, Brüder, steht auf, Mann
I use to hear them beat the drums and sing
Ich hörte sie die Trommeln schlagen und singen
There in the forest land
Dort im Waldland
Everyone see I
Jeder sieht mich
Everyone ask I
Jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi that call the creation
Ich liebe den Rhythmus von Nyahbinghi, der die Schöpfung ruft
Everyone see I
Jeder sieht mich
Everyone ask I
Jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?





Авторы: Joseph Constantine Hill, Collin W York, Lynford Agustus Marshall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.