Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jueves (Bonus Track)
Donnerstag (Bonus Track)
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
la
ruta
es
carnavalera
Es
ist
Donnerstagabend
und
die
Straße
ist
voller
Karneval
El
viento
me
lleva,
la
pista
me
espera,
pongo
a
bailar
al
corazón
Der
Wind
trägt
mich,
die
Tanzfläche
wartet
auf
mich,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
no
quiero
quedarme
en
casa
Es
ist
Donnerstagabend
und
ich
will
nicht
zu
Hause
bleiben
Vuelan
mariposas
de
Ushuaia
a
Formosa,
pongo
a
bailar
al
corazón
Schmetterlinge
fliegen
von
Ushuaia
nach
Formosa,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Quiero
que
vengas
conmigo
a
patear
la
semana
Ich
will,
dass
du
mit
mir
kommst,
um
die
Woche
abzuschütteln
Solo
es
posible
si
me
acompañas
Das
ist
nur
möglich,
wenn
du
mich
begleitest
Hagamos
de
cuenta
no
existe
un
mañana
Tun
wir
so,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Tengo
ganas
de
compartir
mi
alegría
Ich
habe
Lust,
meine
Freude
zu
teilen
Con
la
guitarra
me
pongo
a
cantar
Mit
der
Gitarre
fange
ich
an
zu
singen
No
existen
las
penas,
no
llores
mi
vida
Es
gibt
keine
Sorgen,
weine
nicht,
mein
Leben
Estando
juntos
siempre
es
carnaval
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
immer
Karneval
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
la
ruta
es
carnavalera
Es
ist
Donnerstagabend
und
die
Straße
ist
voller
Karneval
El
viento
me
lleva,
la
pista
me
espera,
pongo
a
bailar
al
corazón
Der
Wind
trägt
mich,
die
Tanzfläche
wartet
auf
mich,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
no
quiero
quedarme
en
casa
Es
ist
Donnerstagabend
und
ich
will
nicht
zu
Hause
bleiben
Vuelan
mariposas
de
Ushuaia
a
Formosa,
pongo
a
bailar
al
corazón
Schmetterlinge
fliegen
von
Ushuaia
nach
Formosa,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Hoy
es
jueves
a
la
noche
y
no
quiero
quedarme
en
casa
Heute
ist
Donnerstagabend
und
ich
will
nicht
zu
Hause
bleiben
Quiero
escaparme
de
acá,
hacer
que
la
vida
valga
Ich
will
von
hier
entkommen,
machen,
dass
das
Leben
sich
lohnt
Sin
pensar
en
el
pasado,
en
las
penas
ni
en
el
llanto
Ohne
an
die
Vergangenheit
zu
denken,
an
die
Sorgen
oder
das
Weinen
Lo
que
me
detiene
ahora
ya
no
existe
por
un
rato.
Was
mich
jetzt
aufhält,
existiert
für
eine
Weile
nicht.
Y
la
mente
voy
a
despejar,
hoy
quiero
salir
a
bailar.
Und
den
Kopf
werde
ich
freibekommen,
heute
will
ich
tanzen
gehen.
Dejar
todo
en
la
pista,
sin
querer
que
llegue
el
día
Alles
auf
der
Tanzfläche
lassen,
ohne
zu
wollen,
dass
der
Tag
anbricht
Y
olvidarme
de
que
existen
los
minutos
y
las
horas
Und
vergessen,
dass
Minuten
und
Stunden
existieren
Maldita
sociedad
que
hace
que
la
gente
corra.
Verdammte
Gesellschaft,
die
die
Leute
hetzen
lässt.
Yo
me
paro,
me
detengo,
escucho
al
corazón.
Ich
bleibe
stehen,
halte
inne,
höre
auf
das
Herz.
Yo
quiero
vivir
mi
vida,
le
hago
caso
a
esta
canción.
Ich
will
mein
Leben
leben,
ich
höre
auf
dieses
Lied.
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
la
ruta
es
carnavalera
Es
ist
Donnerstagabend
und
die
Straße
ist
voller
Karneval
El
viento
me
lleva,
la
pista
me
espera,
pongo
a
bailar
al
corazón
Der
Wind
trägt
mich,
die
Tanzfläche
wartet
auf
mich,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Es
que
es
jueves
a
la
noche
y
no
quiero
quedarme
en
casa
Es
ist
Donnerstagabend
und
ich
will
nicht
zu
Hause
bleiben
Vuelan
mariposas
de
Ushuaia
a
Formosa,
pongo
a
bailar
al
corazón
Schmetterlinge
fliegen
von
Ushuaia
nach
Formosa,
ich
bringe
das
Herz
zum
Tanzen
Estando
juntos
siempre
es
carnaval
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
immer
Karneval
Estando
juntos
siempre
es
carnaval
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
immer
Karneval
Estando
juntos
siempre
es
carnaval
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
immer
Karneval
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Morgado, Milagros D'augero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.