Текст и перевод песни Cumbia Ninja - Flor Seca en Tu Cuaderno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Seca en Tu Cuaderno
Засохший Цветок в Твоей Тетради
Deja
que
en
tus
manos
la
flor
se
marchite
Позволь
цветку
увянуть
в
твоих
руках,
Disfruta
de
su
hermosura
mientras
existe
Наслаждайся
его
красотой,
пока
она
есть.
No
intentes
detener
ni
la
risa
ni
el
llanto
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
ни
слёзы,
Es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Лучше
прочувствуй,
что
ты
прожил
это.
Que
se
haga
ceniza
y
se
la
lleve
el
viento
Пусть
он
превратится
в
пепел
и
унесётся
ветром,
Si
total
nada
es
eterno
Ведь
ничто
не
вечно.
Es
mejor
la
flor
que
se
marchite
en
tu
mano
Лучше
пусть
цветок
завянет
в
твоей
руке,
Que
por
si
entre
hojas
de
tu
cuaderno
Чем
засохнет
между
страницами
твоей
тетради.
Atrapo
el
tiempo
como
una
flor
en
un
cuaderno
Я
ловлю
время,
как
цветок
в
тетради,
Todo
se
detiene
y
se
hace
eterno
Всё
останавливается
и
становится
вечным.
Las
agujas
del
reloj
quedan
quietas
y
obedientes
Стрелки
часов
замирают
послушно,
Bajo
el
conjuro
de
no
volver
a
verte
Под
заклинанием
больше
не
увидеть
тебя.
Pasan
los
años
pasan
los
días
Проходят
годы,
проходят
дни,
Se
engarzan
las
horas
en
cadenas
infinitas
Часы
сплетаются
в
бесконечные
цепи.
Y
los
colores
y
los
perfumes
y
hasta
las
facciones
se
olvidan
И
цвета,
и
запахи,
и
даже
черты
лица
забываются,
Y
ya
ningún
recuerdo
tiene
vida
И
ни
одно
воспоминание
не
имеет
жизни.
Porque
transforme
en
cárcel
a
este
cuaderno
Потому
что
я
превратил
эту
тетрадь
в
тюрьму,
Para
conservarte
día
a
día
Чтобы
сохранить
тебя
день
за
днём.
Deja
que
en
tus
manos
la
flor
se
marchite
Позволь
цветку
увянуть
в
твоих
руках,
Disfruta
de
su
hermosura
mientras
existe
Наслаждайся
его
красотой,
пока
она
есть.
No
intentes
detener
ni
la
risa
ni
el
llanto
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
ни
слёзы,
Es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Лучше
прочувствуй,
что
ты
прожил
это.
Que
se
haga
ceniza
y
se
la
lleve
el
viento
Пусть
он
превратится
в
пепел
и
унесётся
ветром,
Si
total
nada
es
eterno
Ведь
ничто
не
вечно.
Es
mejor
la
flor
que
se
marchite
en
tu
mano
Лучше
пусть
цветок
завянет
в
твоей
руке,
Que
por
si
entre
hojas
de
tu
cuaderno
Чем
засохнет
между
страницами
твоей
тетради.
Entonces
un
día
de
manera
casual
И
вот
однажды,
случайно,
Impertinente
al
pasar
las
hojas
te
me
apareces
Перелистывая
страницы,
ты
неожиданно
появляешься,
Y
se
rompe
el
castigo
de
lo
eterno
И
чары
вечности
разрушаются,
Y
regresas
como
viajante
del
albergo
a
visitarme
И
ты
возвращаешься,
как
путник
из
гостиницы,
чтобы
навестить
меня.
Entre
sombras
y
a
castigar
a
quien
te
ha
herido
Среди
теней
и
чтобы
наказать
того,
кто
причинил
тебе
боль,
Con
el
peor
de
los
castigos
el
del
olvido
Самым
страшным
наказанием
- забвением.
Porque
no
atrape
nada
entre
esas
hojas
Потому
что
я
ничего
не
сохранил
между
этими
страницами,
Queriendo
a
engañar
la
naturaleza
como
se
me
antoja
Пытаясь
обмануть
природу,
как
мне
вздумается,
Con
la
falsa
certeza
de
que
no
pasa
nada
С
ложной
уверенностью,
что
ничего
не
происходит.
El
árbol
vivirlo
enterrarlo
hacerlo
olvido
y
acá
no
pasó
nada
Дерево
- жить
им,
похоронить
его,
предать
забвению,
и
ничего
не
было.
Acá
no
pasó
nada
Ничего
не
было.
Y
aquí
estoy
con
la
falsa
certeza
de
que
no
pasa
nada
И
вот
я
здесь
с
ложной
уверенностью,
что
ничего
не
происходит.
El
árbol
vivirlo
enterrarlo
hacerlo
olvido
y
acá
no
pasó
nada
Дерево
- жить
им,
похоронить
его,
предать
забвению,
и
ничего
не
было.
Deja
que
en
tus
manos
la
flor
se
marchite
Позволь
цветку
увянуть
в
твоих
руках,
Disfruta
de
su
hermosura
mientras
existe
Наслаждайся
его
красотой,
пока
она
есть.
No
intentes
detener
ni
la
risa
ni
el
llanto
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
ни
слёзы,
Es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Лучше
прочувствуй,
что
ты
прожил
это.
Que
se
haga
ceniza
y
se
la
lleve
el
viento
Пусть
он
превратится
в
пепел
и
унесётся
ветром,
Si
total
nada
es
eterno
Ведь
ничто
не
вечно.
Es
mejor
la
flor
que
se
marchite
en
tu
mano
Лучше
пусть
цветок
завянет
в
твоей
руке,
Que
por
si
entre
hojas
de
tu
cuaderno
Чем
засохнет
между
страницами
твоей
тетради.
No
cometí
el
error
de
agotarte
Я
не
совершил
ошибку,
исчерпав
тебя,
De
vivirte
entera
de
deshojarte
Прожив
тебя
полностью,
лишив
лепестков,
De
hacerte
mía
de
caminar
todos
los
caminos
Сделав
тебя
своей,
пройдя
все
пути,
De
beber
de
todas
las
fuentes
en
sequía
Испив
из
всех
высохших
источников.
No
me
equivoque
de
ser
desmedido
Я
не
ошибся,
будучи
чрезмерным,
De
ser
generoso,
imprudente
y
ansioso
Будучи
щедрым,
безрассудным
и
нетерпеливым,
Irrefrenable,
desbocado
de
tu
perfume
intoxicado
Неудержимым,
опьянённым
твоим
ароматом.
Mantenerte
a
mi
lado
pa'
no
reprocharte
algún
día
de
mi
cobardía
Держать
тебя
рядом,
чтобы
однажды
не
упрекнуть
себя
в
трусости,
Pues
pedía
sin
tenerte
pa'
que
fueras
solo
mía
Ведь
я
просил,
не
имея
тебя,
чтобы
ты
была
только
моей.
Y
te
tengo
a
un
pero
estas
en
pausa
И
ты
у
меня
есть,
но
ты
на
паузе,
Ahora
la
flor
es
inmortal
por
mi
causa
Теперь
цветок
бессмертен
по
моей
вине.
No
respeta
ni
el
color
ni
el
aroma
Он
не
сохранил
ни
цвета,
ни
аромата,
Se
ha
convertido
en
falsa
Он
стал
фальшивым.
Tan
solo
queda
de
aquella
belleza
От
той
красоты
осталась
лишь,
La
silueta
tiesa
de
lo
que
ha
sido
Застывший
силуэт
того,
что
было.
Y
me
castiga
y
me
recrimina
И
он
наказывает
меня,
упрекает,
Condenarla
a
no
cumplir
su
destino
За
то,
что
я
обрекла
его
не
исполнить
своё
предназначение.
Me
enceguece
como
el
sol
a
un
albino
Он
ослепляет
меня,
как
солнце
альбиноса,
No
puedo
parar
de
desearla
Я
не
могу
перестать
желать
его.
Me
controla
los
cinco
sentidos
Он
управляет
моими
пятью
чувствами,
Ay
ya
no
quiero
mirarla
О,
я
больше
не
хочу
на
него
смотреть.
Deja
que
en
tus
manos
la
flor
se
marchite
Позволь
цветку
увянуть
в
твоих
руках,
Disfruta
de
su
hermosura
mientras
existe
Наслаждайся
его
красотой,
пока
она
есть.
No
intentes
detener
ni
la
risa
ni
el
llanto
Не
пытайся
удержать
ни
смех,
ни
слёзы,
Es
mejor
sentir
que
te
la
viviste
Лучше
прочувствуй,
что
ты
прожил
это.
Que
se
haga
ceniza
y
se
la
lleve
el
viento
Пусть
он
превратится
в
пепел
и
унесётся
ветром,
Si
total
nada
es
eterno
Ведь
ничто
не
вечно.
Es
mejor
la
flor
que
se
marchite
en
tu
mano
Лучше
пусть
цветок
завянет
в
твоей
руке,
A
que
quede
atrapada
en
un
libro
de
recuerdos
Чем
останется
запертым
в
книге
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.