Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
lagaña
en
tu
ojo,
el
ojo
que
sale
a
su
antojo.
Ich
bin
der
Schlaf
in
deinem
Auge,
der
nach
Belieben
auftaucht.
Eso
verde
ahí
en
el
diente.
El
peinado
si
espejo,
la
corbata
descolgada.
Das
Grüne
da
auf
deinem
Zahn.
Die
Frisur
ohne
Spiegel,
die
lockere
Krawatte.
Lo
que
mordiste;
y
no
tragaste.
Una
fecha
que
nunca
esperaste.
Das,
was
du
gebissen;
und
nicht
geschluckt
hast.
Ein
Datum,
das
du
nie
erwartet
hast.
El
timbre
a
la
media
noche,
el
recuerdo
de
un
reproche.
Das
Klingeln
um
Mitternacht,
die
Erinnerung
an
einen
Vorwurf.
El
sonido
en
tu
fundillo,
la
marca
en
el
calsonsillo.
Das
Geräusch
aus
deinem
Hintern,
der
Fleck
in
der
Unterhose.
Te
molesto
te
incomodo,
(Ja!)
que
problema
no
ahí
ni
modo.
Ich
störe
dich,
ich
bringe
dich
in
Verlegenheit,
(Ha!)
was
für
ein
Problem,
Pech
gehabt.
Justamente
si
avisarte,
no
tengo
por
que
escusarte;
por
pa'
tras
y
voy
pa'
lante,
sin
permiso
en
cualquier
parte.
Ganz
genau
ohne
dich
zu
warnen,
ich
muss
mich
nicht
entschuldigen;
mal
rückwärts,
dann
vorwärts,
ohne
Erlaubnis
überall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Maldonado, Andres Gelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.