Текст и перевод песни Cumbia Ninja - Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos en la Espalda - Versión Ricardo y Brenda
Eyes on the Back - Ricardo and Brenda Version
Hay
que
tener
ojos
en
la
espalda
You
have
to
have
eyes
on
the
back
Como
sensores
que
activan
una
alarma
Like
sensors
that
activate
an
alarm
En
esta
jungla
nadie
te
salva
In
this
jungle,
no
one
will
save
you
Confía
en
nadie,
ten
ojos
en
la
espalda
Trust
no
one,
have
eyes
on
the
back
Tienes
que
ver
lo
que
otros
no
ven
You
have
to
see
what
others
don't
Anda
listo
porque
no
se
sabe
quién
es
quién
Be
ready
because
you
never
know
who's
who
Ellos
vienen
por
ti
esperando
que
estés
solo
They
come
for
you
waiting
for
you
to
be
alone
Descuida
y
te
matan
Let
your
guard
down
and
they'll
kill
you
En
un
abrir
y
cerrar
de
ojos
In
the
blink
of
an
eye
Cada
paso
que
des,
no
lo
hagas
en
secreto
Every
step
you
take,
don't
make
it
in
secret
Si
estás
en
movimiento,
que
parezca
que
estás
quieto
If
you're
moving,
make
it
seem
like
you're
still
Si
estás
llegando,
que
crean
que
te
fuiste
If
you're
arriving,
make
them
think
you've
left
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back,
eyes
on
the
back
Esta
es
la
realidad
en
que
vivimos
This
is
the
reality
we
live
in
Y
duele
cuando
uno
pierde
a
un
ser
querido
And
it
hurts
when
you
lose
a
loved
one
La
calle
a
mi
me
llama,
pero
no
está
en
mi
destino
The
streets
call
me,
but
it's
not
in
my
destiny
Que
tome
la
venganza
y
me
convierta
en
asesino
To
take
revenge
and
become
a
murderer
Aunque
me
duele
en
el
alma,
tengo
que
aceptarlo
Although
it
pains
me
deep
down,
I
have
to
accept
it
Ser
el
ejemplo
pa'
ustedes,
pa'
que
haya
un
cambio
To
be
an
example
for
you,
so
that
there
can
be
a
change
Pero
despierta,
que
aquí
nadie
te
salva
But
wake
up,
because
no
one
here
will
save
you
Ojos
en
la
espalda,
ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back,
eyes
on
the
back
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Be
careful
(be
careful;
be
very
careful)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Think
carefully
(think
carefully;
think
it
carefully)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
You
have
to
have
(you
have
to
have)
Ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Be
very
careful
(careful)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Think
about
it
(think
about
it)
Tienes
que
tener
You
have
to
have
Ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back
Para
seguir
de
pie
siempre
falta
un
par
de
ojos
To
keep
standing,
you
always
need
another
pair
of
eyes
Así
como
sobran
los
que
matan
a
su
antojo
Just
as
there
are
more
than
enough
people
who
kill
at
will
Si
tarde
te
enteraste
que
al
cielo
ya
te
fuiste
If
you
found
out
too
late
that
you've
already
gone
to
heaven
Échale
una
mirada
a
quien
te
quiere,
a
quien
quiste
Take
a
look
at
who
loves
you,
who
you
loved
Te
lloran
mil
pestañas,
sus
brazos
ya
están
rotos
A
thousand
eyelashes
cry
for
you,
their
arms
are
already
broken
Vivo
en
sus
hazañas
pa'
no
sentirme
solo
I
live
in
their
feats
so
I
don't
feel
alone
Siempre
me
preguntaré:
¿por
qué
te
fuiste?
I'll
always
wonder:
why
did
you
leave?
Debí
prestarte
mis
ojos
I
should
have
lent
you
my
eyes
Ten
cuidado
(ten
cuida'o;
ten
mucho
cuida'o)
Be
careful
(be
careful;
be
very
careful)
Piensa
bien
(piensa
bien;
piénsalo
bien)
Think
carefully
(think
carefully;
think
it
carefully)
Hay
que
tener
(tiene
que
tener)
You
have
to
have
(you
have
to
have)
Ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back
Ten
mucho
cuidado
(cuidado)
Be
very
careful
(careful)
Piénsalo
bien
(piénsalo
bien)
Think
about
it
(think
about
it)
Tienes
que
tener
You
have
to
have
Ojos
en
la
espalda
Eyes
on
the
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Maldonado, Andres Gelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.