Текст и перевод песни Cumulus - Säkkijärven polkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Säkkijärven polkka
Säkkijärvi Polka
On
kauniina
muistona
Karjalan
maa,
Karelia
is
a
beautiful
memory,
Mutta
vieläkin
syömmestä
soinnahtaa,
But
it
still
resonates
deep
within,
Kun
soittajan
sormista
kuulla
saa,
When
the
musician's
fingers
play,
Säkkijärven
polkkaa!
The
Säkkijärvi
Polka!
Se
polkka
taas
menneitä
mieleen
tuo
It
evokes
memories
of
the
past
Ja
se
outoa
kaipuuta
rintaan
luo.
And
fills
the
heart
with
a
strange
longing.
Hei,
soittaja,
haitarin
soida
suo
Hey,
musician,
let
the
accordion
play
Säkkijärven
polkkaa!
The
Säkkijärvi
Polka!
Nuoren
ja
vanhan
se
tanssiin
vie,
It
makes
young
and
old
dance,
Ei
sille
polkalle
vertaa
lie!
There's
no
polka
like
it!
Sen
kanssa
on
vaikka
mierontie
It's
perfect
for
any
kind
of
merrymaking,
Säkkijärven
polkkaa!
The
Säkkijärvi
Polka!
Siinä
on
liplatus
laineitten,
It
has
the
lapping
of
the
waves,
Siinд
on
huojunta
honkien.
It
has
the
swaying
of
the
pines.
Karjala
soi
- kaikki
tietää
sen
-
Karelia
sings
- everyone
knows
it,
Säkkijärven
polkkaa!
The
Säkkijärvi
Polka!
Tule,
tule
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin,
Come,
come,
my
dear,
let's
dance
together,
Kun
polkka
niin
herkästi
helkähtää.
As
the
polka
plays
so
sweetly.
Hoi!
Hepo
surkoon
ja
hammasta
purkoon,
Whoa!
Let
the
horse
prance
and
gnash
its
teeth,
Kun
sillä
on
ihmeesti
suurempi
pää!
For
its
head
is
strangely
large!
Tule,
tule,
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin
Come,
come,
my
dear,
let's
dance
together
Kun
meillä
on
riemu
ja
suvinen
sää!
As
we
revel
in
the
summer
weather!
Säkkijärvi
se
meiltä
on
pois,
Säkkijärvi
may
be
gone
from
us,
Mutta
jäi
toki
sentään
polkka!
But
the
polka
remains,
of
course!
Kun
rakkaimmat
rannat
on
jääneet
taa,
When
the
shores
we
loved
have
been
left
behind,
Niin
vieraissa
kulkija
lohdun
saa,
kun
Then
in
a
foreign
land
solace
can
be
found
Kuuntelee
soittoa
kaihoisaa:
When
listening
to
the
plaintive
tune:
Säkkijärven
polkkaa!
The
Säkkijärvi
Polka!
Se
polkka
on
vain,
mutta
sellainen,
It's
just
a
polka,
but
such
a
one,
Että
tielle
se
johtavi
muistojen.
That
it
leads
down
the
path
of
memories.
On
sointuna
Karjalan
kaunoisen:
It
is
a
melody
of
Karelia
the
beautiful:
Säkkijärven
polkka!
The
Säkkijärvi
Polka!
Tule,
tule
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin,
Come,
come,
my
dear,
let's
dance
together,
Kun
polkka
niin
herkästi
helkähtää.
As
the
polka
plays
so
sweetly.
Hoi!
Hepo
surkoon
ja
hammasta
purkoon,
Whoa!
Let
the
horse
prance
and
gnash
its
teeth,
Kun
sillä
on
ihmeesti
suurempi
pää!
For
its
head
is
strangely
large!
Tule,
tule,
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin
Come,
come,
my
dear,
let's
dance
together
Kun
meillä
on
riemu
ja
suvinen
sää!
As
we
revel
in
the
summer
weather!
Säkkijärvi
se
meiltä
on
pois,
Säkkijärvi
may
be
gone
from
us,
Mutta
jäi
toki
sentään
polkka!
But
the
polka
remains,
of
course!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pertti Reponen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.