Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Park (Fresh Air) (Blue Sky Black Death remix)
Der Park (Frische Luft) (Blue Sky Black Death Remix)
The
park
bout
to
pop
like
fish
grease,
Im
Park
geht's
gleich
ab,
wie
Fischfett,
Full
to
the
gills
like
a
hooked
up
six
piece,
Voll
bis
oben
hin,
wie
ein
Sechserpack,
der
angebissen
hat,
With
acuit,
on
the
spot
like
a
fresh
toupee,
Mit
Scharfblick,
sofort
zur
Stelle,
wie
ein
frisches
Toupet,
For
sunshine
on
a
fresh
blue
day,
Für
Sonnenschein
an
einem
frischen,
blauen
Tag,
Gents
breaking
out
they
fresh
new
jays
to
match
hats,
Jungs
packen
ihre
neuen
Jordans
aus,
passend
zu
den
Mützen,
Ladies
with
their
best
doo
laid
and
relaxed
like,
Ladies
mit
ihren
besten
Frisuren,
entspannt,
wie,
The
children
skippin
rope,
double
dutch
chantin,
Die
Kinder
springen
Seil,
Double
Dutch
singend,
Miss
Marry
Mack
dressed
in
black
hands
clappin,
Miss
Mary
Mack,
in
Schwarz
gekleidet,
Hände
klatschend,
Sweet
Cadillacs
with
their
back
sub
slappin,
Süße
Cadillacs,
deren
Subwoofer
dröhnen,
Puppy
love
couples,
cuddled
with
their
clothes
matchin,
Junge
Liebespaare,
kuscheln,
ihre
Kleidung
passend,
Cops
passin
harrass
and
tail
ya,
Cops
fahren
vorbei,
schikanieren
und
verfolgen
dich,
Sometimes
pull
your
ass
over
just
to
tell
ya.
Manchmal
halten
sie
dich
an,
nur
um
dir
was
zu
sagen.
Our
failures,
amongst
the
rose
and
azalea,
Unsere
Misserfolge,
inmitten
von
Rosen
und
Azaleen,
Yall
congregating
like
Martin
King
in
Selma,
Ihr
versammelt
euch,
wie
Martin
Luther
King
in
Selma,
Just
trying
to
have
a
good
time
like
James
or
Thelma,
Versuchen
nur,
eine
gute
Zeit
zu
haben,
wie
James
oder
Thelma,
My
cousin
bangin
Pac,
my
mama
singin
Mahalia,
Mein
Cousin
hört
laut
Pac,
meine
Mama
singt
Mahalia,
Feels
good
today,
all
the
hoods
dismay,
Fühlt
sich
gut
an
heute,
all
die
Sorgen
der
Hood,
Is
outshined
by
what
coming
together
could
equate,
Werden
überstrahlt
davon,
was
Zusammenkommen
bewirken
kann,
Through
my
locs,
see
my
Kynfolk
that
stood
with
me,
Durch
meine
Locs,
sehe
ich
meine
Kynfolk,
die
zu
mir
standen,
Daytons
spokes,
crown
on
leather
and
wood
displays,
Dayton-Speichen,
Krone
auf
Leder
und
Holz-Displays,
My
queens
dressed
for
impressin,
that's
God
sendin
blessins,
Meine
Königinnen,
zum
Beeindrucken
gekleidet,
das
ist
Gottes
Segen,
Hot
like
the
West
End,
Icebox
on
the
FM,
Heiß,
wie
das
West
End,
Icebox
im
Radio,
We
need
this,
more
than
Playboy
needs
Hef
and,
Wir
brauchen
das,
mehr
als
Playboy
Hef
braucht,
und,
More
that
your
lungs
need
breaths
of.
Mehr
als
deine
Lungen
es
brauchen.
Fresh
air
what
a
day
at
the
park.
Frische
Luft,
was
für
ein
Tag
im
Park.
It's
getting
cool
but
the
coals
still
red,
Es
wird
kühl,
aber
die
Kohlen
sind
noch
rot,
Stripes
and
Patron
on
chill,
my
folks
all
fed,
Stripes
und
Patron
sind
gekühlt,
meine
Leute
sind
alle
satt,
Ladies,
what
it
do?
Fellas,
what
it
is?
Ladies,
was
geht?
Jungs,
was
läuft?
Oughta
have
a
blue
carpet
for
the
A's
on
the
list,
Sollte
einen
blauen
Teppich
für
die
A's
auf
der
Liste
geben,
Got
the
bootleggers,
tryin
to
appraise
me
some
shit,
Die
Bootlegger
versuchen,
mir
was
anzudrehen,
Like
twenty
dollars
can
put
sunrays
on
my
wrist,
Als
ob
zwanzig
Dollar
Sonnenstrahlen
auf
mein
Handgelenk
zaubern
könnten,
And
fa
sho
as
hot
sauce
stays
on
my
fish,
Und
so
sicher,
wie
scharfe
Soße
auf
meinem
Fisch
bleibt,
On
the
laides
playin
gamin
like
live
on
em,
Auf
die
Ladies,
die
Spiele
spielen,
als
ob
sie
live
wären,
DJ
on
the
mic
got
the
slide
going,
DJ
am
Mikrofon,
der
den
Slide
in
Gang
bringt,
Soul
Train
line
moves
like
the
glide
throwin,
Soul
Train
Line,
Bewegungen,
wie
der
Gleitwurf,
On
the
slow
songs
grind
put
pine
in
the
ozone,
Bei
den
langsamen
Songs,
reib
dich,
bring
Kiefernduft
in
die
Luft,
Find
something
fine
to
poke
on.
Finde
etwas
Hübsches,
das
du
anstupsen
kannst,
meine
Süße.
As
the
sun
puts
Locs
on,
night
is
no
mystery,
Während
die
Sonne
Locs
aufsetzt,
ist
die
Nacht
kein
Geheimnis,
Hickory
smokes
gone
off
the
rotissirie,
Hickory-Rauch
steigt
vom
Grill
auf,
Physically
grabbin
all
off
in
my
nose
cavity,
Greift
physisch
in
meine
Nasenhöhle,
Tiffany
strut
as
her
booty
oppose
gravity,
Tiffany
stolziert,
während
ihr
Hintern
der
Schwerkraft
trotzt,
How
do
I
get
her
without
her
cold
slappin
me,
Wie
kriege
ich
sie,
ohne
dass
sie
mich
kalt
abblitzen
lässt,
meine
Schöne?
Have
to
be
late
in
the
park
parking
lot,
Muss
spät
auf
dem
Parkplatz
sein,
Where
trunks
knock
alot
and
week
spark
alot,
Wo
Kofferräume
laut
knallen
und
Gras
oft
angezündet
wird,
In
humidity
scorchin
hot
will
beef
cook
or
rot?
Wird
in
der
schwülen
Hitze
Streit
gekocht
oder
verrottet?
Summer
breeze
in
need
like
Benjis
and
Jacksons,
Sommerbrise,
so
nötig
wie
Hunderter
und
Fünfziger,
Instead
pennies
are
stackin,
coppers
reactin
Stattdessen
stapeln
sich
Pennys,
Cops
reagieren,
To
how
people
relaxing
in
orderly
fashion,
Darauf,
wie
Leute
sich
ordentlich
entspannen,
If
you
holding
the
rock
then
you
oughta
be
passin,
Wenn
du
den
Ball
hast,
solltest
du
ihn
abgeben,
Cause
they
ain't
playin,
gotta
cell
you
can
stay
in,
Denn
sie
machen
keine
Späße,
haben
eine
Zelle,
in
der
du
bleiben
kannst,
Can
this
night
go
off
right,
I'm
prayin,
Kann
diese
Nacht
gut
ausgehen,
ich
bete,
Please
Lord
here
these
words
that
I'm
sayin,
Bitte
Herr,
erhöre
diese
Worte,
die
ich
sage,
On
this
day
can
angels
party
without
satan.
Können
Engel
an
diesem
Tag
ohne
Satan
feiern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.