CunninLynguists feat. Murs & Grieves - Drunk Dial (feat. Murs & Grieves) - перевод текста песни на немецкий

Drunk Dial (feat. Murs & Grieves) - Murs , CunninLynguists feat. Masta Ace , Grieves перевод на немецкий




Drunk Dial (feat. Murs & Grieves)
Betrunkener Anruf (feat. Murs & Grieves)
Operator here's my dime
Vermittlung, hier ist mein Groschen
Connect me please
Verbinden Sie mich bitte
I know that she's at home
Ich weiß, dass sie zu Hause ist
It's four o-clock on a Sunday morning
Es ist vier Uhr an einem Sonntagmorgen
Who the hell is calling my phone?
Wer zum Teufel ruft auf meinem Handy an?
Waking me up I'm stretching and yawning
Weckt mich auf, ich strecke mich und gähne
If you had any sense you'd leave me alone
Wenn du irgendeinen Verstand hättest, würdest du mich in Ruhe lassen
Wee hours of the morning and word is bond
Frühe Morgenstunden und Wort drauf
I'm in jail I need bail. Again, the word is bond
Ich bin im Knast, brauche Kaution. Nochmal, Wort drauf
Not James in a tux with olives draped on my cup
Nicht James im Smoking mit Oliven in meinem Glas
With a dame all on me with healthy letters to cup
Mit 'ner Dame an mir mit 'ner tollen Oberweite zum Anfassen
So what up?
Also, was geht?
Can you free me 'fore my prints get back?
Kannst du mich rausholen, bevor meine Abdrücke zurückkommen?
And they run em through the system and realize that I'm black
Und sie sie durchs System jagen und merken, dass ich schwarz bin
All I remember was the stripper then I faded to rack
Alles, woran ich mich erinnere, war die Stripperin, dann bin ich weggekippt
Said her name was December than she sat on my lap
Sagte, ihr Name war Dezember, dann setzte sie sich auf meinen Schoß
"Merry Crimmuh"
"Merry Crimmuh"
Liquor and higher power my witness
Alkohol und höhere Macht sind meine Zeugen
I thought fleeing The People was just a matter of fitness
Ich dachte, vor den Bullen abzuhauen, wäre nur 'ne Frage der Fitness
With all these nice drinks, compliments of Dennis
Mit all diesen netten Drinks, spendiert von Dennis
Whoever the fuck that is
Wer auch immer zum Teufel das ist
"Dennis is this!"
"Dennis ist das hier!"
Two middle fingers up
Zwei Mittelfinger hoch
"Dennis is this!"
"Dennis ist das hier!"
Dennis tab maxed out on titties and fifths
Dennis' Rechnung am Limit wegen Titten und Schnapsflaschen
Whoever the fuck Dennis, is Dennis is pissed!
Wer auch immer zum Teufel Dennis ist, Dennis ist sauer!
Cus I don't think that dude we was drinking with was Dennis at all, fam!
Weil ich nicht glaube, dass der Typ, mit dem wir getrunken haben, überhaupt Dennis war, Alter!
It's four o-clock on a Sunday morning
Es ist vier Uhr an einem Sonntagmorgen
Who the hell is calling my phone?
Wer zum Teufel ruft auf meinem Handy an?
Waking me up I'm stretching and yawning
Weckt mich auf, ich strecke mich und gähne
If you had any sense you'd leave me alone
Wenn du irgendeinen Verstand hättest, würdest du mich in Ruhe lassen
Ha, Yup
Ha, Jep
Im aware it's four in the morning
Mir ist bewusst, dass es vier Uhr morgens ist
But I just wanna tell you im drunk and im kinda horny
Aber ich will dir nur sagen, ich bin betrunken und irgendwie geil
I know it gets annoying, but I been losing my grip
Ich weiß, es nervt, aber ich verliere den Halt
Every woman I talk to I treat like a fair piss and it's a bitch
Jede Frau, mit der ich rede, behandle ich wie den letzten Dreck, und es ist beschissen
Mainly cuz I now consider you one
Hauptsächlich, weil ich dich jetzt für eine halte
I wanna let you go but every time I seem to screw up
Ich will dich loslassen, aber jedes Mal versaue ich es anscheinend
Now that's the problem with the space that you occupy
Das ist das Problem mit dem Platz, den du einnimmst
It's going great and then the thought of you would cross my mind
Es läuft super, und dann kommt mir der Gedanke an dich in den Sinn
A box of wine and a carton of coffin nails will
Ein Karton Wein und eine Stange Sargnägel werden
Convince me now would be a great time for hate mailin'
Mich überzeugen, dass jetzt eine tolle Zeit für Hass-Mails wäre
Like "Hey bitch! How the hell have you been?
Wie "Hey Schlampe! Wie zum Teufel geht's dir?
Remember me? We were dating and you slept with my friends!"
Erinnerst du dich an mich? Wir waren zusammen und du hast mit meinen Freunden geschlafen!"
I just thought that I'd remind you in case you ever forget it
Ich dachte nur, ich erinnere dich daran, falls du es jemals vergisst
And train yourself to believe that you're not a terrible wretch
Und dir eintrichterst zu glauben, dass du keine schreckliche Elende bist
Ha
Ha
You broke my heart into like a million pieces
Du hast mein Herz in etwa eine Million Stücke gebrochen
So here's another dim-litted picture of my penis
Also hier ist noch ein schummrig beleuchtetes Bild von meinem Penis
Whoa!
Whoa!
What the fuck is going on Grieves
Was zum Teufel ist los, Grieves?
You saved my number under the wrong name in your phone?
Hast du meine Nummer unter dem falschen Namen in deinem Handy gespeichert?
Is that a picture of your...?
Ist das ein Bild von deinem...?
I'ma pretend I didn't see that
Ich tu' so, als hätte ich das nicht gesehen
All that rain got you suicidal up in Seatt... ohhhhh
Der ganze Regen macht dich suizidal da oben in Seatt... ohhhhh
You had to much to drink again
Du hast wieder zu viel getrunken
Whiskey and a cellphone ain't never gonna be your friend
Whiskey und ein Handy werden niemals deine Freunde sein
You booze you lose, homie you been warned
Säufst du, verlierst du, Kumpel, du wurdest gewarnt
You better off using your cellphone to watch porn
Du bist besser dran, dein Handy zu benutzen, um Pornos zu schauen
Grab some lotion & a napkin
Nimm dir Lotion & 'ne Serviette
Jack off then pass out
Wichs dir einen und kipp um
All these drunk texts'll have you fucked off and ass out
All diese betrunkenen SMS machen dich fertig und lassen dich blöd dastehen
I hope you black out before you do anymore damage
Ich hoffe, du hast einen Filmriss, bevor du noch mehr Schaden anrichtest
I checked your timeline, homie... why you Tweetin in Spanish?
Ich hab deine Timeline gecheckt, Kumpel... warum twitterst du auf Spanisch?
I understand if this is what you gotta go through
Ich verstehe, wenn du das durchmachen musst
But when you sober up I got some screenshots to show you
Aber wenn du nüchtern bist, hab ich ein paar Screenshots, die ich dir zeigen kann
Grieves, bro trust me
Grieves, Bruder, vertrau mir
And you gonna be hella happy that all of them texts didn't go through
Und du wirst verdammt froh sein, dass all diese SMS nicht durchgegangen sind
It's four o-clock on a Sunday morning
Es ist vier Uhr an einem Sonntagmorgen
Who the hell is calling my phone?
Wer zum Teufel ruft auf meinem Handy an?
Waking me up I'm stretching and yawning
Weckt mich auf, ich strecke mich und gähne
If you had any sense you'd leave me alone
Wenn du irgendeinen Verstand hättest, würdest du mich in Ruhe lassen
Ooh! Ahh!
Ooh! Ahh!
That's the angle
Das ist der Winkel
*Click*
*Klick*
She's gonna love that one
Das wird sie lieben





Авторы: Edward James Drewett, John Ryan, Julian Bunetta, Ruth-anne Cunningham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.