Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk Dial (feat. Murs & Grieves)
Betrunkener Anruf (feat. Murs & Grieves)
Operator
here's
my
dime
Vermittlung,
hier
ist
mein
Groschen
Connect
me
please
Verbinden
Sie
mich
bitte
I
know
that
she's
at
home
Ich
weiß,
dass
sie
zu
Hause
ist
It's
four
o-clock
on
a
Sunday
morning
Es
ist
vier
Uhr
an
einem
Sonntagmorgen
Who
the
hell
is
calling
my
phone?
Wer
zum
Teufel
ruft
auf
meinem
Handy
an?
Waking
me
up
I'm
stretching
and
yawning
Weckt
mich
auf,
ich
strecke
mich
und
gähne
If
you
had
any
sense
you'd
leave
me
alone
Wenn
du
irgendeinen
Verstand
hättest,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Wee
hours
of
the
morning
and
word
is
bond
Frühe
Morgenstunden
und
Wort
drauf
I'm
in
jail
I
need
bail.
Again,
the
word
is
bond
Ich
bin
im
Knast,
brauche
Kaution.
Nochmal,
Wort
drauf
Not
James
in
a
tux
with
olives
draped
on
my
cup
Nicht
James
im
Smoking
mit
Oliven
in
meinem
Glas
With
a
dame
all
on
me
with
healthy
letters
to
cup
Mit
'ner
Dame
an
mir
mit
'ner
tollen
Oberweite
zum
Anfassen
So
what
up?
Also,
was
geht?
Can
you
free
me
'fore
my
prints
get
back?
Kannst
du
mich
rausholen,
bevor
meine
Abdrücke
zurückkommen?
And
they
run
em
through
the
system
and
realize
that
I'm
black
Und
sie
sie
durchs
System
jagen
und
merken,
dass
ich
schwarz
bin
All
I
remember
was
the
stripper
then
I
faded
to
rack
Alles,
woran
ich
mich
erinnere,
war
die
Stripperin,
dann
bin
ich
weggekippt
Said
her
name
was
December
than
she
sat
on
my
lap
Sagte,
ihr
Name
war
Dezember,
dann
setzte
sie
sich
auf
meinen
Schoß
"Merry
Crimmuh"
"Merry
Crimmuh"
Liquor
and
higher
power
my
witness
Alkohol
und
höhere
Macht
sind
meine
Zeugen
I
thought
fleeing
The
People
was
just
a
matter
of
fitness
Ich
dachte,
vor
den
Bullen
abzuhauen,
wäre
nur
'ne
Frage
der
Fitness
With
all
these
nice
drinks,
compliments
of
Dennis
Mit
all
diesen
netten
Drinks,
spendiert
von
Dennis
Whoever
the
fuck
that
is
Wer
auch
immer
zum
Teufel
das
ist
"Dennis
is
this!"
"Dennis
ist
das
hier!"
Two
middle
fingers
up
Zwei
Mittelfinger
hoch
"Dennis
is
this!"
"Dennis
ist
das
hier!"
Dennis
tab
maxed
out
on
titties
and
fifths
Dennis'
Rechnung
am
Limit
wegen
Titten
und
Schnapsflaschen
Whoever
the
fuck
Dennis,
is
Dennis
is
pissed!
Wer
auch
immer
zum
Teufel
Dennis
ist,
Dennis
ist
sauer!
Cus
I
don't
think
that
dude
we
was
drinking
with
was
Dennis
at
all,
fam!
Weil
ich
nicht
glaube,
dass
der
Typ,
mit
dem
wir
getrunken
haben,
überhaupt
Dennis
war,
Alter!
It's
four
o-clock
on
a
Sunday
morning
Es
ist
vier
Uhr
an
einem
Sonntagmorgen
Who
the
hell
is
calling
my
phone?
Wer
zum
Teufel
ruft
auf
meinem
Handy
an?
Waking
me
up
I'm
stretching
and
yawning
Weckt
mich
auf,
ich
strecke
mich
und
gähne
If
you
had
any
sense
you'd
leave
me
alone
Wenn
du
irgendeinen
Verstand
hättest,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
Im
aware
it's
four
in
the
morning
Mir
ist
bewusst,
dass
es
vier
Uhr
morgens
ist
But
I
just
wanna
tell
you
im
drunk
and
im
kinda
horny
Aber
ich
will
dir
nur
sagen,
ich
bin
betrunken
und
irgendwie
geil
I
know
it
gets
annoying,
but
I
been
losing
my
grip
Ich
weiß,
es
nervt,
aber
ich
verliere
den
Halt
Every
woman
I
talk
to
I
treat
like
a
fair
piss
and
it's
a
bitch
Jede
Frau,
mit
der
ich
rede,
behandle
ich
wie
den
letzten
Dreck,
und
es
ist
beschissen
Mainly
cuz
I
now
consider
you
one
Hauptsächlich,
weil
ich
dich
jetzt
für
eine
halte
I
wanna
let
you
go
but
every
time
I
seem
to
screw
up
Ich
will
dich
loslassen,
aber
jedes
Mal
versaue
ich
es
anscheinend
Now
that's
the
problem
with
the
space
that
you
occupy
Das
ist
das
Problem
mit
dem
Platz,
den
du
einnimmst
It's
going
great
and
then
the
thought
of
you
would
cross
my
mind
Es
läuft
super,
und
dann
kommt
mir
der
Gedanke
an
dich
in
den
Sinn
A
box
of
wine
and
a
carton
of
coffin
nails
will
Ein
Karton
Wein
und
eine
Stange
Sargnägel
werden
Convince
me
now
would
be
a
great
time
for
hate
mailin'
Mich
überzeugen,
dass
jetzt
eine
tolle
Zeit
für
Hass-Mails
wäre
Like
"Hey
bitch!
How
the
hell
have
you
been?
Wie
"Hey
Schlampe!
Wie
zum
Teufel
geht's
dir?
Remember
me?
We
were
dating
and
you
slept
with
my
friends!"
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Wir
waren
zusammen
und
du
hast
mit
meinen
Freunden
geschlafen!"
I
just
thought
that
I'd
remind
you
in
case
you
ever
forget
it
Ich
dachte
nur,
ich
erinnere
dich
daran,
falls
du
es
jemals
vergisst
And
train
yourself
to
believe
that
you're
not
a
terrible
wretch
Und
dir
eintrichterst
zu
glauben,
dass
du
keine
schreckliche
Elende
bist
You
broke
my
heart
into
like
a
million
pieces
Du
hast
mein
Herz
in
etwa
eine
Million
Stücke
gebrochen
So
here's
another
dim-litted
picture
of
my
penis
Also
hier
ist
noch
ein
schummrig
beleuchtetes
Bild
von
meinem
Penis
What
the
fuck
is
going
on
Grieves
Was
zum
Teufel
ist
los,
Grieves?
You
saved
my
number
under
the
wrong
name
in
your
phone?
Hast
du
meine
Nummer
unter
dem
falschen
Namen
in
deinem
Handy
gespeichert?
Is
that
a
picture
of
your...?
Ist
das
ein
Bild
von
deinem...?
I'ma
pretend
I
didn't
see
that
Ich
tu'
so,
als
hätte
ich
das
nicht
gesehen
All
that
rain
got
you
suicidal
up
in
Seatt...
ohhhhh
Der
ganze
Regen
macht
dich
suizidal
da
oben
in
Seatt...
ohhhhh
You
had
to
much
to
drink
again
Du
hast
wieder
zu
viel
getrunken
Whiskey
and
a
cellphone
ain't
never
gonna
be
your
friend
Whiskey
und
ein
Handy
werden
niemals
deine
Freunde
sein
You
booze
you
lose,
homie
you
been
warned
Säufst
du,
verlierst
du,
Kumpel,
du
wurdest
gewarnt
You
better
off
using
your
cellphone
to
watch
porn
Du
bist
besser
dran,
dein
Handy
zu
benutzen,
um
Pornos
zu
schauen
Grab
some
lotion
& a
napkin
Nimm
dir
Lotion
& 'ne
Serviette
Jack
off
then
pass
out
Wichs
dir
einen
und
kipp
um
All
these
drunk
texts'll
have
you
fucked
off
and
ass
out
All
diese
betrunkenen
SMS
machen
dich
fertig
und
lassen
dich
blöd
dastehen
I
hope
you
black
out
before
you
do
anymore
damage
Ich
hoffe,
du
hast
einen
Filmriss,
bevor
du
noch
mehr
Schaden
anrichtest
I
checked
your
timeline,
homie...
why
you
Tweetin
in
Spanish?
Ich
hab
deine
Timeline
gecheckt,
Kumpel...
warum
twitterst
du
auf
Spanisch?
I
understand
if
this
is
what
you
gotta
go
through
Ich
verstehe,
wenn
du
das
durchmachen
musst
But
when
you
sober
up
I
got
some
screenshots
to
show
you
Aber
wenn
du
nüchtern
bist,
hab
ich
ein
paar
Screenshots,
die
ich
dir
zeigen
kann
Grieves,
bro
trust
me
Grieves,
Bruder,
vertrau
mir
And
you
gonna
be
hella
happy
that
all
of
them
texts
didn't
go
through
Und
du
wirst
verdammt
froh
sein,
dass
all
diese
SMS
nicht
durchgegangen
sind
It's
four
o-clock
on
a
Sunday
morning
Es
ist
vier
Uhr
an
einem
Sonntagmorgen
Who
the
hell
is
calling
my
phone?
Wer
zum
Teufel
ruft
auf
meinem
Handy
an?
Waking
me
up
I'm
stretching
and
yawning
Weckt
mich
auf,
ich
strecke
mich
und
gähne
If
you
had
any
sense
you'd
leave
me
alone
Wenn
du
irgendeinen
Verstand
hättest,
würdest
du
mich
in
Ruhe
lassen
That's
the
angle
Das
ist
der
Winkel
She's
gonna
love
that
one
Das
wird
sie
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward James Drewett, John Ryan, Julian Bunetta, Ruth-anne Cunningham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.