Cunninlynguists feat. Sheisty Khrist - Kings (feat. Sheisty Khrist) - перевод текста песни на немецкий




Kings (feat. Sheisty Khrist)
Könige (feat. Sheisty Khrist)
Sire of sires, hiding behind squires
Herr der Herren, versteckt hinter Knappen
Similar to the emperors transparent attire
Ähnlich dem durchsichtigen Gewand des Kaisers
My guillotine swings and kings become silent
Meine Guillotine schwingt und Könige verstummen
Let the blue blood run red to make violet
Lass das blaue Blut rot fließen, um Violett zu schaffen
Let the brand new blood shed define violent
Lass das brandneue Blutvergießen Gewalt definieren
Fighting over the chair that's highest up in the air
Kämpfend um den Stuhl, der am höchsten in der Luft ist
The crown lives forever for never a lack of heir
Die Krone lebt ewig, denn es mangelt nie an einem Erben
How do lambs try to come to lay claim to a lions share?
Wie können Lämmer versuchen, Anspruch auf den Löwenanteil zu erheben?
Everybody claim to have a kings just cause
Jeder behauptet, eine gerechte Sache eines Königs zu haben
Most wanna be the king just cus
Die meisten wollen nur König sein, einfach so
Its become about as mindless as Midas minus the touch
Es ist so hirnlos geworden wie Midas ohne die Berührung
Or a search and seizure of Ceasar's whole harem of sluts
Oder eine Durchsuchung und Beschlagnahmung von Cäsars ganzem Harem von Schlampen
Minus the nuts
Ohne die Eier
Top of the mountain is much colder
Die Spitze des Berges ist viel kälter
Coming for the crown that's rapped round ya molar
Ich komme für die Krone, die um deinen Backenzahn gewickelt ist
Striking to bring fin to a shit eating grin
Zuschlagend, um einem scheißfressenden Grinsen ein Ende zu setzen
Most made men turn maiden
Die meisten gemachten Männer werden zu Jungfrauen
Few are brave till the end
Wenige sind tapfer bis zum Ende
(Sheisty Khrist)
(Sheisty Khrist)
Yes!
Ja!
They playin checkers not chess
Sie spielen Dame, nicht Schach
Check the way that I move on the set
Check, wie ich mich auf dem Set bewege
King shit
Königs-Scheiß
On the throne leaning, leg across the armrest
Auf dem Thron lehnend, Bein über der Armlehne
Gold chains draped on my neck
Goldketten hängen um meinen Hals
King shit
Königs-Scheiß
I seen guys with dreams they had wings to fly
Ich habe Typen mit Träumen gesehen, sie hatten Flügel zum Fliegen
Get crushed like flies
Werden zerquetscht wie Fliegen
King shit
Königs-Scheiß
The king dies, and darkness will touch the skies
Der König stirbt, und Dunkelheit wird den Himmel berühren
But the sun shall rise
Aber die Sonne wird aufgehen
King shit
Königs-Scheiß
(2: Deacon The Villain)
(2: Deacon The Villain)
You can bow or watch your bough break
Du kannst dich verbeugen oder zusehen, wie dein Ast bricht
If the King swing leave you looking like some round steak
Wenn der König zuschlägt, lässt er dich wie ein rundes Steak aussehen
You just jest
Du scherzt nur
Punch you in your clown face
Schlag dir in deine Clownfresse
Fire turned flesh
Feuer zu Fleisch geworden
Turn you in you into pound cake
Verwandle dich in Pfundkuchen
Smokin something loud as the crowd
Rauche etwas Lautes wie die Menge
When this castle forged steel came round to ya brow
Als dieser burggeschmiedete Stahl an deine Stirn kam
And ya crown fell
Und deine Krone fiel
I'm flyer than the ravens
Ich bin höher als die Raben
Carrying the news on your new found enslavement
Die die Nachricht von deiner neu gefundenen Versklavung tragen
Any last words for your tombstone engravement
Irgendwelche letzten Worte für deine Grabstein-Gravur
As laymen lay with yo ladies for payment
Während Laien für Bezahlung bei deinen Damen liegen
Cool enough to pull a coup in a coupe
Cool genug, um einen Putsch in einem Coupé durchzuziehen
That weak talk make me sick, somebody brew me some soup
Dieses schwache Gerede macht mich krank, jemand soll mir eine Suppe kochen
Any regrets I'll let you brood in a noose
Irgendwelche Reue, ich lass dich in einer Schlinge brüten
When I come home to roost get reduced (hol' up!)
Wenn ich heimkomme, um mich niederzulassen, wirst du reduziert (warte!)
And fuck ya flag you need trust for truce
Und fick deine Flagge, du brauchst Vertrauen für einen Waffenstillstand
Death to anyone who cuts you loose
Tod jedem, der dich befreit
I'm talking that king shit
Ich rede diesen Königs-Scheiß
(Sheisty Khrist)
(Sheisty Khrist)
Yes!
Ja!
They playin checkers not chess
Sie spielen Dame, nicht Schach
Check the way that I move on the set
Check, wie ich mich auf dem Set bewege
King shit
Königs-Scheiß
On the throne leaning, leg across the armrest
Auf dem Thron lehnend, Bein über der Armlehne
Gold chains draped on my neck
Goldketten hängen um meinen Hals
King shit
Königs-Scheiß
I seen guys with dreams they had wings to fly
Ich habe Typen mit Träumen gesehen, sie hatten Flügel zum Fliegen
Get crushed like flies
Werden zerquetscht wie Fliegen
King shit
Königs-Scheiß
The king dies, and darkness will touch the skies
Der König stirbt, und Dunkelheit wird den Himmel berühren
But the sun shall rise
Aber die Sonne wird aufgehen
King shit
Königs-Scheiß






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.