Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makes You Wanna Cry (feat. Sheisty Khrist)
Bringt dich zum Weinen (feat. Sheisty Khrist)
Makes
you
wanna
cry
Bringt
dich
zum
Weinen
I
see
crabs
climbing
to
be
free
Ich
sehe
Krabben
klettern,
um
frei
zu
sein
Where
dog
eat
dog
is
the
royal
decree
Wo
Fressen
und
gefressen
werden
der
königliche
Erlass
ist
Trust
nobody
Vertrau
niemandem
Mayflower
to
teepee
Mayflower
bis
zum
Tipi
Over
the
meek
sin
wins
since
B.C
Über
die
Sanftmütigen
siegt
die
Sünde
seit
v.
Chr.
You
blame
D.C
Du
gibst
D.C.
die
Schuld
I
blame
life
Ich
geb'
dem
Leben
die
Schuld
She
blames
Allah
Sie
gibt
Allah
die
Schuld
He
blames
Christ
Er
gibt
Christus
die
Schuld
We
put
out
bounties
Wir
setzen
Kopfgelder
aus
We
pay
that
price
Wir
zahlen
diesen
Preis
For
green
backs
we
back
stab
and
won't
think
twice
Für
Dollarscheine
fallen
wir
uns
in
den
Rücken
und
zögern
keine
Sekunde
It's
more
money,
more
murder,
more
homicide
Es
ist
mehr
Geld,
mehr
Mord,
mehr
Totschlag
Over
dollar
bills
free
will
creates
Amistad
Wegen
Dollarscheinen
erzeugt
der
freie
Wille
Amistad
I'm
a
slave
Ich
bin
ein
Sklave
Hard
to
escape
the
cell
Schwer,
der
Zelle
zu
entkommen
And
I
ain't
brave
just
because
I
moved
to
ATL
Und
ich
bin
nicht
mutig,
nur
weil
ich
nach
ATL
gezogen
bin
Couldn't
pay
me
well
enough
to
sing
your
fairy-tales
Man
könnte
mich
nicht
gut
genug
bezahlen,
um
eure
Märchen
zu
singen
The
cherry
L
I'm
smokin'
doesn't
choke
me
like
the
very
smell
of
life
Der
Kirsch-Blunt,
den
ich
rauche,
würgt
mich
nicht
so
wie
der
bloße
Geruch
des
Lebens
Raw
and
uncut
Roh
und
ungeschnitten
Sex,
drugs
and
gun
lust
Sex,
Drogen
und
Waffenlust
Land
of
the
unjust
Land
der
Ungerechten
Men
in
chairs
with
suicidal
tendencies
and
tears
falling
down
Männer
in
Stühlen
mit
suizidalen
Tendenzen
und
Tränen,
die
herunterfallen
They
say
that
time
heals
I
feel
the
years
falling
down
Sie
sagen,
die
Zeit
heilt,
ich
fühle
die
Jahre
herunterfallen
Global
warming,
all
the
yields
falling
down
Globale
Erwärmung,
alle
Erträge
fallen
Sisyphis
is
dead
all
the
hills
falling
down
Sisyphos
ist
tot,
alle
Hügel
stürzen
ein
Off
to
contemplate
life,
why
my
mama
left
me
Weg,
um
über
das
Leben
nachzudenken,
warum
meine
Mama
mich
verlassen
hat
You
fucking
right
that's
why
I
move
like
I'm
a
lefty
Verdammt
richtig,
deshalb
ticke
ich
anders
Correctly,
I
hear
that
smoking
herb
might
correct
me
Genauer
gesagt,
höre
ich,
dass
Kräuter
rauchen
mich
korrigieren
könnte
Fuck
a
Zip
Lock,
put
mine
in
a
Hefty
Scheiß
auf
Zip
Lock,
pack
meins
in
einen
Hefty
It's
heavy,
while
my
mind
feels
like
a
Chevy
Es
ist
schwer,
während
mein
Geist
sich
wie
ein
Chevy
anfühlt
My
mind
feels,
my
mine
fields
like
it's
deadly
Mein
Verstand
fühlt,
meine
Gedanken
wie
Minenfelder,
als
wär's
tödlich
Like
death
is
my
only
option
Als
ob
der
Tod
meine
einzige
Option
ist
Go
with
daddy
or
be
left
for
adoption
Mit
Papa
gehen
oder
zur
Adoption
freigegeben
werden
Death
is
death
though
and
life
is
a
deadly
toxin
Tod
ist
Tod,
doch
das
Leben
ist
ein
tödliches
Gift
What
goes
around
comes
around
unless
you're
heavy
boxing
Was
du
säst,
das
erntest
du,
außer
du
boxt
im
Schwergewicht
Then
you
move
in
a
square
Dann
bewegst
du
dich
im
Quadrat
This
life
up
and
down
like
how
you
move
on
a
stair
Dieses
Leben,
rauf
und
runter,
wie
man
sich
auf
einer
Treppe
bewegt
Life
isn't
fair
to
that
dude
on
the
chair
Das
Leben
ist
nicht
fair
zu
dem
Typen
im
Stuhl
And
you
got
no
move
on
that
shit
like
that
dude
Fred
Astaire
Und
du
hast
keinen
Zug
drauf
bei
dem
Scheiß,
wie
dieser
Typ
Fred
Astaire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.