Cunninlynguists feat. Tonedeff - Urutora Kaiju (feat. Tonedeff) - перевод текста песни на немецкий

Urutora Kaiju (feat. Tonedeff) - Tonedeff , Cunninlynguists перевод на немецкий




Urutora Kaiju (feat. Tonedeff)
Urutora Kaiju (feat. Tonedeff)
I am Phallaxor The Matter Lord
Ich bin Phallaxor, der Materienfürst
Master of war with plasma swords
Meister des Krieges mit Plasmaschwertern
Massive in form with acid pores
Massiv in Gestalt mit Säureporen
Mad for the taste of your planet's core
Verrückt nach dem Geschmack deines Planetenkerns
Gnashed in my teeth and I plan to hoard galaxies worth
Zermalmt zwischen meinen Zähnen, plane ich, Galaxien zu horten
I'm a savage
Ich bin ein Wilder
Bored, naturally - because the lack of sport saddens me
Gelangweilt, natürlich denn der Mangel an Herausforderung macht mich traurig
I'm a galactic force!
Ich bin eine galaktische Macht!
Who dares to battle when standing before me, renders you halved?
Wer wagt den Kampf? Vor mir zu stehen, halbiert dich!
When I warp through parallel paths to distort your atom's order
Wenn ich durch parallele Pfade warpe, um die Ordnung deiner Atome zu verzerren
The Galaxian Matador, dash at me
Der Galaktische Matador, stürz auf mich zu
Within a flash you'll see packs of me
Innerhalb eines Blitzes wirst du Schwärme von mir sehen
That'll be swarming within an asteroid storm
Die in einem Asteroidensturm wimmeln werden
Here is your last chance warning, then I won't ask no more
Hier ist deine letzte Warnung, dann frage ich nicht mehr
Did you get that?
Hast du das verstanden?
Then I'll hit you with that celestial bitchslap
Dann verpass ich dir diese himmlische Ohrfeige
Perpetual impact that your mind can't shield
Ein ewiger Einschlag, den dein Verstand nicht abwehren kann
Weighing in at a gillion parsons it's Zarcon Steele
Mit einem Gewicht von einer Gillion Parsons, hier ist Zarcon Steele
Tentacles tatter your tissue, till torn, tender to the gristle
Tentakel zerfetzen dein Gewebe, bis es zerrissen ist, zart bis zum Knorpel
The pitiful pray for the victim, I evict the veins of the victor
Die Erbärmlichen beten für das Opfer, ich entreiße dem Sieger die Adern
No matter the matter you're made of it contains the brains that I make haze of
Egal aus welcher Materie du bestehst, sie enthält das Gehirn, das ich beneble
Thoughts you're thinking you thought are those brought to those that I make slaves of
Gedanken, von denen du denkst, du hättest sie gedacht, sind jene, die ich denen eingebe, die ich zu Sklaven mache
The pecs your appendage's pump is the hunk of flesh that I make caves of
Die Brustmuskeln, die dein Anhängsel antreibt, sind der Fleischbrocken, aus dem ich Höhlen mache
Imprint the pattern of Saturn across your face like its make-up
Präge das Muster des Saturns über dein Gesicht wie Make-up
You better wake up!
Wach besser auf!
You speaking of Saturn - you late much?
Du sprichst von Saturn bist du reichlich spät dran?
If you're reading the data it's eight months till you see where the flash and the rings of my championships came from
Wenn du die Daten liest, sind es acht Monate, bis du siehst, woher der Blitz und die Ringe meiner Meisterschaften kamen
Now you want light-speed?
Jetzt willst du Lichtgeschwindigkeit?
Say what?
Sag was?
There is no one like me, Likely, so it doesn't take much
Es gibt wahrscheinlich niemanden wie mich, also braucht es nicht viel
If you're taking up space and you're in need of a weight cut
Wenn du Platz wegnimmst und eine Gewichtsreduktion brauchst
I'll sever your tentacles, then I'll make 'em a paintbrush
Ich werde deine Tentakel abtrennen, dann mache ich daraus einen Pinsel
Staining a blood moon
Einen Blutmond befleckend
Creative within one swoop - parted in four
Kreativ in einem Hieb in vier Teile geteilt
The Cosmic artist of war, you could say that I was Sun Tzu
Der kosmische Kriegskünstler, man könnte sagen, ich wäre Sun Tzu
Plotting the gore
Das Gemetzel planend
One-Two!
Eins-Zwei!
You can hold my weapons, I'll punch through your core defenses
Du kannst meine Waffen halten, ich schlage durch deine Kernverteidigung
Then I'm shattering your orbital bone
Dann zerschmettere ich deine Augenhöhle
While knocking the solar wind out of your solar plexus
Während ich dir den Sonnenwind aus dem Solarplexus schlage
You're outta your mind, this marble is mine
Du bist nicht bei Verstand, diese Murmel gehört mir
To break into dust and do as a line
Um sie zu Staub zu zerbrechen und als Line zu ziehen
Or roll it with space and lace it with time
Oder sie mit Weltraum zu rollen und mit Zeit zu spicken
Right after I separate you from your spine
Gleich nachdem ich dich von deiner Wirbelsäule getrennt habe
I'm here to perpetuate your demise
Ich bin hier, um deinen Untergang zu verewigen
I savor the hint of hope in your eyes
Ich koste den Hauch von Hoffnung in deinen Augen aus
When I'm done I'm sticking my dick in a black hole and creating the sun
Wenn ich fertig bin, stecke ich meinen Schwanz in ein Schwarzes Loch und erschaffe die Sonne
To shine down on your grave from
Um von dort auf dein Grab herabzuscheinen
Wherever the fuck I came from
Wo auch immer zum Teufel ich herkam
Pimping this planet from day one
Diesen Planeten seit Tag eins am Zuhältern
Your earth chose me
Deine Erde hat mich gewählt
Zarkon's so far gone in your galaxy balls deep
Zarkon ist so tief drin in deiner Galaxie, eiertief
Weight of the world, fate has been hurled
Das Gewicht der Welt, das Schicksal wurde geschleudert
Too close within arm's reach
Zu nah in Reichweite






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.