Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urutora Kaiju (feat. Tonedeff)
Urutora Kaiju (feat. Tonedeff)
I
am
Phallaxor
The
Matter
Lord
Ich
bin
Phallaxor,
der
Materienfürst
Master
of
war
with
plasma
swords
Meister
des
Krieges
mit
Plasmaschwertern
Massive
in
form
with
acid
pores
Massiv
in
Gestalt
mit
Säureporen
Mad
for
the
taste
of
your
planet's
core
Verrückt
nach
dem
Geschmack
deines
Planetenkerns
Gnashed
in
my
teeth
and
I
plan
to
hoard
galaxies
worth
Zermalmt
zwischen
meinen
Zähnen,
plane
ich,
Galaxien
zu
horten
I'm
a
savage
Ich
bin
ein
Wilder
Bored,
naturally
- because
the
lack
of
sport
saddens
me
Gelangweilt,
natürlich
– denn
der
Mangel
an
Herausforderung
macht
mich
traurig
I'm
a
galactic
force!
Ich
bin
eine
galaktische
Macht!
Who
dares
to
battle
when
standing
before
me,
renders
you
halved?
Wer
wagt
den
Kampf?
Vor
mir
zu
stehen,
halbiert
dich!
When
I
warp
through
parallel
paths
to
distort
your
atom's
order
Wenn
ich
durch
parallele
Pfade
warpe,
um
die
Ordnung
deiner
Atome
zu
verzerren
The
Galaxian
Matador,
dash
at
me
Der
Galaktische
Matador,
stürz
auf
mich
zu
Within
a
flash
you'll
see
packs
of
me
Innerhalb
eines
Blitzes
wirst
du
Schwärme
von
mir
sehen
That'll
be
swarming
within
an
asteroid
storm
Die
in
einem
Asteroidensturm
wimmeln
werden
Here
is
your
last
chance
warning,
then
I
won't
ask
no
more
Hier
ist
deine
letzte
Warnung,
dann
frage
ich
nicht
mehr
Did
you
get
that?
Hast
du
das
verstanden?
Then
I'll
hit
you
with
that
celestial
bitchslap
Dann
verpass
ich
dir
diese
himmlische
Ohrfeige
Perpetual
impact
that
your
mind
can't
shield
Ein
ewiger
Einschlag,
den
dein
Verstand
nicht
abwehren
kann
Weighing
in
at
a
gillion
parsons
it's
Zarcon
Steele
Mit
einem
Gewicht
von
einer
Gillion
Parsons,
hier
ist
Zarcon
Steele
Tentacles
tatter
your
tissue,
till
torn,
tender
to
the
gristle
Tentakel
zerfetzen
dein
Gewebe,
bis
es
zerrissen
ist,
zart
bis
zum
Knorpel
The
pitiful
pray
for
the
victim,
I
evict
the
veins
of
the
victor
Die
Erbärmlichen
beten
für
das
Opfer,
ich
entreiße
dem
Sieger
die
Adern
No
matter
the
matter
you're
made
of
it
contains
the
brains
that
I
make
haze
of
Egal
aus
welcher
Materie
du
bestehst,
sie
enthält
das
Gehirn,
das
ich
beneble
Thoughts
you're
thinking
you
thought
are
those
brought
to
those
that
I
make
slaves
of
Gedanken,
von
denen
du
denkst,
du
hättest
sie
gedacht,
sind
jene,
die
ich
denen
eingebe,
die
ich
zu
Sklaven
mache
The
pecs
your
appendage's
pump
is
the
hunk
of
flesh
that
I
make
caves
of
Die
Brustmuskeln,
die
dein
Anhängsel
antreibt,
sind
der
Fleischbrocken,
aus
dem
ich
Höhlen
mache
Imprint
the
pattern
of
Saturn
across
your
face
like
its
make-up
Präge
das
Muster
des
Saturns
über
dein
Gesicht
wie
Make-up
You
better
wake
up!
Wach
besser
auf!
You
speaking
of
Saturn
- you
late
much?
Du
sprichst
von
Saturn
– bist
du
reichlich
spät
dran?
If
you're
reading
the
data
it's
eight
months
till
you
see
where
the
flash
and
the
rings
of
my
championships
came
from
Wenn
du
die
Daten
liest,
sind
es
acht
Monate,
bis
du
siehst,
woher
der
Blitz
und
die
Ringe
meiner
Meisterschaften
kamen
Now
you
want
light-speed?
Jetzt
willst
du
Lichtgeschwindigkeit?
There
is
no
one
like
me,
Likely,
so
it
doesn't
take
much
Es
gibt
wahrscheinlich
niemanden
wie
mich,
also
braucht
es
nicht
viel
If
you're
taking
up
space
and
you're
in
need
of
a
weight
cut
Wenn
du
Platz
wegnimmst
und
eine
Gewichtsreduktion
brauchst
I'll
sever
your
tentacles,
then
I'll
make
'em
a
paintbrush
Ich
werde
deine
Tentakel
abtrennen,
dann
mache
ich
daraus
einen
Pinsel
Staining
a
blood
moon
Einen
Blutmond
befleckend
Creative
within
one
swoop
- parted
in
four
Kreativ
in
einem
Hieb
– in
vier
Teile
geteilt
The
Cosmic
artist
of
war,
you
could
say
that
I
was
Sun
Tzu
Der
kosmische
Kriegskünstler,
man
könnte
sagen,
ich
wäre
Sun
Tzu
Plotting
the
gore
Das
Gemetzel
planend
You
can
hold
my
weapons,
I'll
punch
through
your
core
defenses
Du
kannst
meine
Waffen
halten,
ich
schlage
durch
deine
Kernverteidigung
Then
I'm
shattering
your
orbital
bone
Dann
zerschmettere
ich
deine
Augenhöhle
While
knocking
the
solar
wind
out
of
your
solar
plexus
Während
ich
dir
den
Sonnenwind
aus
dem
Solarplexus
schlage
You're
outta
your
mind,
this
marble
is
mine
Du
bist
nicht
bei
Verstand,
diese
Murmel
gehört
mir
To
break
into
dust
and
do
as
a
line
Um
sie
zu
Staub
zu
zerbrechen
und
als
Line
zu
ziehen
Or
roll
it
with
space
and
lace
it
with
time
Oder
sie
mit
Weltraum
zu
rollen
und
mit
Zeit
zu
spicken
Right
after
I
separate
you
from
your
spine
Gleich
nachdem
ich
dich
von
deiner
Wirbelsäule
getrennt
habe
I'm
here
to
perpetuate
your
demise
Ich
bin
hier,
um
deinen
Untergang
zu
verewigen
I
savor
the
hint
of
hope
in
your
eyes
Ich
koste
den
Hauch
von
Hoffnung
in
deinen
Augen
aus
When
I'm
done
I'm
sticking
my
dick
in
a
black
hole
and
creating
the
sun
Wenn
ich
fertig
bin,
stecke
ich
meinen
Schwanz
in
ein
Schwarzes
Loch
und
erschaffe
die
Sonne
To
shine
down
on
your
grave
from
Um
von
dort
auf
dein
Grab
herabzuscheinen
Wherever
the
fuck
I
came
from
Wo
auch
immer
zum
Teufel
ich
herkam
Pimping
this
planet
from
day
one
Diesen
Planeten
seit
Tag
eins
am
Zuhältern
Your
earth
chose
me
Deine
Erde
hat
mich
gewählt
Zarkon's
so
far
gone
in
your
galaxy
balls
deep
Zarkon
ist
so
tief
drin
in
deiner
Galaxie,
eiertief
Weight
of
the
world,
fate
has
been
hurled
Das
Gewicht
der
Welt,
das
Schicksal
wurde
geschleudert
Too
close
within
arm's
reach
Zu
nah
in
Reichweite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.