Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How You Doin'
Wie Geht's Dir
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
I
wanna
know
how
you
livin'
Möcht
wissen,
wie
du
lebst
What
you
doing,
how
ya
feelin'
Was
du
machst,
wie
du
dich
fühlst
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
If
we
being
honest
Seien
wir
ehrlich
I
ain't
been
doing
too
great
Mir
ging
es
nicht
so
gut
They
throwing
dirt
on
my
name
Sie
werfen
Dreck
auf
meinen
Namen
They
steady
play
in
my
face
Spielen
mir
direkt
ins
Gesicht
These
games
done
fucked
with
my
brain
Diese
Spiele
ruinierten
meinen
Verstand
Can't
see
the
road
where
I
came
Kann
die
Straße
nicht
sehn,
wo
ich
herkam
Can't
see
the
grass
it
green?
Seh
ich
das
Gras
nicht
grün?
Will
I
see
33?
Erleb
ich
noch
33?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Future
looking
bleak
Zukunft
sieht
düster
aus
Can't
find
the
time
to
breathe
Find
keine
Zeit
zu
atmen
Can't
find
the
time
to
see
blessings
Find
keine
Zeit,
die
Segen
zu
sehen
Standing
right
in
front
of
me
Die
direkt
vor
mir
stehen
Drawing
breath
on
God's
green
earth
Atme
Luft
auf
Gottes
grüner
Erde
But
steady
daydreaming
of
my
casket
Aber
Tagträume
davon,
wie
ich
im
Sarg
liege
Stuck
in
a
hurst
Gefangen
im
Leichenwagen
Is
the
pain
and
the
lies
Ist
der
Schmerz
und
die
Lügen
That
others
have
cried
Die
andere
geweint
haben
That
play
and
rewind
Die
spielen
und
zurückspulen
Inside
this
roughed-up
mind
In
meinem
ramponierten
Verstand
Lügen
Lies
play
like
a
love
song
Spielen
wie
ein
Liebeslied
Stuck
in
my
head
Stecken
in
meinem
Kopf
fest
Kept
my
ego
to
the
ground
Hielt
mein
Ego
am
Boden
And
prayed
to
get
fed
Und
betete,
dass
ich
genährt
werd
Played
my
part
as
the
supervillain
Spielte
meine
Rolle
als
Superschurkin
Boogeyman
with
no
feelings
Buhmann
ohne
Gefühle
Haunted
by
the
pain
of
living
Verfolgt
vom
Schmerz
des
Lebens
Stability
my
current
mission
Stabilität
ist
meine
aktuelle
Mission
Stability
my
current
mission
yeah
Stabilität
ist
meine
aktuelle
Mission
ja
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
I
wanna
know
how
you
livin'
Möcht
wissen,
wie
du
lebst
What
you
doing,
how
ya
feelin
Was
du
machst,
wie
du
dich
fühlst
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
whiile
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
If
we
being
honest
Seien
wir
ehrlich
I
can
take
the
blame
and
carry
all
the
shame
Kann
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen
und
die
Scham
tragen
Wallow
in
the
pain
Mich
im
Schmerz
suhlen
All
is
well
once
I
go
insane
Alles
ist
gut,
sobald
ich
verrückt
werd
Searching
for
a
dime
Auf
der
Suche
nach
einer
Zehnerin
Lost
my
mind
but
found
the
grind
Verlor
meinen
Verstand
fand
aber
den
Grind
These
might
be
my
last
rhymes
Das
könnten
meine
letzten
Reime
Before
I
fall
asleep
for
the
last
time
Bevor
ich
zum
letzten
Mal
einschlafe
Waiting
on
my
left
side
Wart
auf
meiner
linken
Seite
Death,
we
done
this
tango
too
many
times
Tod,
diesen
Tango
tanzten
wir
zu
oft
We
done
danced
too
many
times
Wir
tanzten
zu
oft
But
if
we
being
honest
Aber
seien
wir
ehrlich
When
I
get
the
chance
to
breathe
Wenn
ich
die
Chance
hab
zu
atmen
Without
feeling
cheating
Ohne
mich
betrogen
zu
fühlen
Without
feeling
guilty
Ohne
Schuldgefühle
Without
feeling
like
life
sentence
waits
Ohne
Gefühl,
dass
Lebensstrafe
For
me,
with
every
breath
that
I
take
Auf
mich
wartet
bei
jedem
Atemzug
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
I
wanna
know
how
you
livin'
Möcht
wissen,
wie
du
lebst
What
you
doing,
how
ya
feelin
Was
du
machst,
wie
du
dich
fühlst
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down,
it's
been
a
whiile
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
How
you
doin'
young
child
Wie
geht's
dir,
junges
Kind
Settle
down
it's
been
a
while
Beruhig
dich,
es
war
ne
Weile
Oh,
you
hold
yo
head
up
high
to
the
sky
Oh,
du
hältst
dein
Haupt
hoch
zum
Himmel
Don't
give
up
ya
Gib
nicht
auf,
ich
I'm
watching
you
with
every
step
of
life
Beobachte
dich
mit
jedem
Lebensschritt
With
every
step
of
life
Mit
jedem
Lebensschritt
I'm
at
yo
side
Ich
halte
zu
dir
I'm
at
yo
side
Ich
halte
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emem Obot, Jourdan Jenkins
Альбом
SYNC
дата релиза
17-03-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.