Cupido - Telepatía - перевод текста песни на немецкий

Telepatía - Cupidoперевод на немецкий




Telepatía
Telepathie
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
Es ist egal, ob dein iPhone keinen Akku mehr hat
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
Wir können immer reden, egal ob Tag oder Nacht
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Denn dein Geist und meiner sind verbunden
Como telepatía, como telepatía
Wie Telepathie, wie Telepathie
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
Es ist egal, ob dein iPhone keinen Akku mehr hat
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
Wir können immer reden, egal ob Tag oder Nacht
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Denn dein Geist und meiner sind verbunden
Como telepatía (Como telepatía)
Wie Telepathie (Wie Telepathie)
Aún recuerdo el primer día que me hablaste con la mente
Ich erinnere mich noch an den ersten Tag, als du mit deinem Geist zu mir gesprochen hast
Yo estaba senta′ó en el metro y te sentaste justo enfrente
Ich saß in der U-Bahn und du hast dich genau gegenüber gesetzt
Y me miraste a los ojos fijamente
Und du hast mir fest in die Augen geschaut
Noté algo en ti que era diferente
Ich bemerkte etwas an dir, das anders war
No sabía si mirabas por el oro de mi diente
Ich wusste nicht, ob du wegen des Goldes in meinem Zahn geschaut hast
Por la rosa de mi frente o el tattoo de la serpiente
Wegen der Rose auf meiner Stirn oder dem Schlangen-Tattoo
Y mientras yo me estaba haciendo el valiente
Und während ich versuchte, mutig zu sein
Entre todos esos ruidos de la gente
Inmitten all des Lärms der Leute
Escuché como una voz en medio de ese murmullo
Hörte ich wie eine Stimme inmitten dieses Gemurmels
Que decía, "Mírame, pero trágate tu orgullo"
Die sagte: „Schau mich an, aber schluck deinen Stolz runter“
¿A dónde estás mirando, tío? No seas capullo
Wohin schaust du, Mann? Sei kein Idiot
Soy la que está sentada aquí, delante tuyo
Ich bin die, die hier vor dir sitzt
Y me quedé pensando, tío, esto no puede ser
Und ich dachte mir, Mann, das kann nicht sein
Tengo que estar soñando con la voz de esa mujer
Ich muss von der Stimme dieser Frau träumen
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
Es ist egal, ob dein iPhone keinen Akku mehr hat
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
Wir können immer reden, egal ob Tag oder Nacht
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Denn dein Geist und meiner sind verbunden
Como telepatía, como telepatía
Wie Telepathie, wie Telepathie
No qué me pasa, esto no puede ser
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, das kann nicht sein
Creo que es un sueño, no dormí mucho ayer
Ich glaube, es ist ein Traum, ich habe gestern nicht viel geschlafen
O si estoy despierto, lo quiero saber
Oder ob ich wach bin, das will ich wissen
No qué me pasa, esto no puede ser
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, das kann nicht sein
Creo que es un sueño, no dormí mucho ayer
Ich glaube, es ist ein Traum, ich habe gestern nicht viel geschlafen
O si estoy despierto, lo quiero saber
Oder ob ich wach bin, das will ich wissen
Pero, venga, dime algo, mándame alguna señal
Aber komm schon, sag mir etwas, sende mir ein Zeichen
Para poder saber que todo esto es real
Damit ich wissen kann, dass all das real ist
Cuando yo me toque la cara con este dedo
Wenn ich mein Gesicht mit diesem Finger berühre
te quitas la coleta y te sueltas el pelo
Nimmst du deinen Zopf ab und lässt dein Haar herunter
Y me toqué y se lo soltó y pensé, anda, venga ya
Und ich berührte mich [im Gesicht] und sie ließ es [ihr Haar] herunter und ich dachte, ach, komm schon
Esto tiene que haber sido alguna casualidad
Das muss irgendein Zufall gewesen sein
Tengo que estar soñando con la voz de esa mujer
Ich muss von der Stimme dieser Frau träumen
Da igual si el iPhone se te ha quedado sin batería
Es ist egal, ob dein iPhone keinen Akku mehr hat
Podemos hablar siempre, sea de noche o sea de día
Wir können immer reden, egal ob Tag oder Nacht
Porque tenemos conectadas tu mente y la mía
Denn dein Geist und meiner sind verbunden
Como telepatía, como telepatía
Wie Telepathie, wie Telepathie





Авторы: Daniel Pedraja Batista, Alejandro Garcia Nespereira, Daniel Rodriguez Huertas, Luis Sanso Gil, Antonio Diaz Garcia

Cupido - Préstame Un Sentimiento
Альбом
Préstame Un Sentimiento
дата релиза
14-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.