Текст и перевод песни Curiosity Killed the Cat - Down to Earth (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down to Earth (Live)
Приземленный (Live)
Shooting
stars
in
midnight
pastures
Падающие
звезды
в
полночных
пастбищах,
And
hanging
out
on
clouds
beneath
the
moon
Мы
зависнем
на
облаках
под
луной.
Hitching
rides
on
magic
carpets
Прокатимся
на
волшебных
коврах,
It's
a
fairy
tale
to
me
but
you're
in
tune
Для
меня
это
сказка,
но
ты
на
одной
волне.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбита
финальной
сценой
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Кино,
которое
диктует
все
твои
желания.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
и
поэтому,
чего
бы
это
ни
стоило,
Gonna
bring
you
straight
back
down,
down
Верну
тебя
обратно
на
землю,
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
In
times
when
you're
in
need
of
assistance
Когда
тебе
нужна
помощь,
You're
looking
for
a
lead
and
in
the
distance
Ты
ищешь
подсказку,
и
вдалеке
You
hear
them
calling
come
back
down
again
Ты
слышишь,
как
они
зовут
тебя
обратно,
But
you
don't
know
how,
you
don't
know
where
Но
ты
не
знаешь
как,
ты
не
знаешь
где
And
don't
know
when
И
не
знаешь
когда.
You're
shattered
by
the
final
frame
Ты
разбита
финальной
сценой
Of
the
movie
scene
that
generates
your
every
aim
Кино,
которое
диктует
все
твои
желания.
You
ain't
no
bird
and
so
for
what
its
worth
Ты
не
птица,
и
поэтому,
чего
бы
это
ни
стоило,
Gonna
bring
you
straight
back
down
to
earth
Верну
тебя
обратно
на
землю.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно,
умоляешь:
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно,
умоляешь:
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
You're
shattered
by
the
vital
pain
Тебя
разрывает
жизненно
важная
боль,
That
is
needed
now
to
tell
you
not
to
go
insane
Которая
нужна
сейчас,
чтобы
ты
не
сошла
с
ума.
You're
tempted
by,
I
say
the
cooling
breeze
Тебя
манит,
я
бы
сказал,
прохладный
ветерок,
That
will
bring
you
down
Который
вернет
тебя
обратно.
Oh,
come
back
please
О,
вернись,
пожалуйста.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Come
back
down
Возвращайся
вниз.
Straight
back
down
Обратно
вниз.
Y'all
straight
back
down
to
earth
Прямо
на
землю.
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно,
умоляешь:
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
You
feel
at
ease
you're
begging
please
Ты
чувствуешь
себя
непринужденно,
умоляешь:
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
(Straight
back
down)
(Обратно
вниз.)
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
Don't
wanna
wanna
be
misled
Не
хочу,
чтобы
меня
вводили
в
заблуждение.
Don't
wanna
fall
on
a
razor's
edge
and
Не
хочу
упасть
на
лезвие
бритвы.
Don't
take
me
down
for
nothing
«Не
опускай
меня
просто
так».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael John Drummond, Julian Godfrey Brookhouse, Nicholas Bernard Thorp, Martin Benedict Volpeliere-pierrot, Toby Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.