Curiosity Killed the Cat - Down To Earth - перевод текста песни на немецкий

Down To Earth - Curiosity Killed the Catперевод на немецкий




Down To Earth
Zurück auf den Boden
Shooting stars in midnight pastures
Sternschnuppen in Mitternachtsweiden
And hanging out on clouds beneath the moon
Und Abhängen auf Wolken unter dem Mond
Hitching rides on magic carpets
Trampen auf fliegenden Teppichen
It's a fairy tale to me but you're in tune
Für mich ein Märchen, doch du verstehst den Ton
You're shattered by the final frame
Zerbrochen durch die letzte Szene
Of the movie scene that generates your every aim
Des Films, der alle deine Ziele lenkt
You ain't no bird and so for what it's worth
Du bist kein Vogel, also was es wert ist
Gonna bring you straight back down, down
Bring dich zurück auf den Boden, runter
Straight back down (come down)
Zurück auf den Boden (komm runter)
Come back down (come down)
Komm zurück (komm runter)
Straight back down
Zurück auf den Boden
Y'all straight back down to earth
Ja, zurück auf den Boden der Tatsachen
In times when you're in need of assistance
In Zeiten, wenn du Hilfe brauchst
You're looking for a lead and in the distance
Suchst du einen Weg und in der Ferne
You hear them calling, "Come back down again"
Hörst du sie rufen: "Komm wieder zurück"
But you don't know how, you don't know where
Doch du weißt nicht wie, nicht wo
And don't know when
Und nicht wann
You're shattered by the final frame
Zerbrochen durch die letzte Szene
Of the movie scene that generates your every aim
Des Films, der alle deine Ziele lenkt
You ain't no bird and so for what it's worth
Du bist kein Vogel, also was es wert ist
Gonna bring you straight back down to earth
Bring dich zurück auf den Boden der Tatsachen
Straight back down (come down)
Zurück auf den Boden (komm runter)
Come back down (come down)
Komm zurück (komm runter)
Straight back down
Zurück auf den Boden
Y'all straight back down to earth
Ja, zurück auf den Boden der Tatsachen
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
You feel at ease, you're begging please
Du fühlst dich ruhig, flehst: "Bitte,
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen"
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
You feel at ease, you're begging please
Du fühlst dich ruhig, flehst: "Bitte,
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen"
You're shattered by the vital pain
Zerbrochen durch den wesentlichen Schmerz
That is needed now, to tell you not to go insane
Der jetzt nötig ist, um dich vor dem Wahnsinn zu bewahren
You're tempted by, I say, the cooling breeze
Du fühlst dich versucht von, sag ich, der kühlen Brise
That will bring you down
Die dich herunterbringt
Oh, come back, please
Oh, komm zurück, bitte
Straight back down (come down)
Zurück auf den Boden (komm runter)
Come back down (come down)
Komm zurück (komm runter)
Straight back down
Zurück auf den Boden
Y'all straight back down to earth
Ja, zurück auf den Boden der Tatsachen
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
You feel at ease, you're begging please
Du fühlst dich ruhig, flehst: "Bitte,
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen"
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
You feel at ease, you're begging please
Du fühlst dich ruhig, flehst: "Bitte,
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen"
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
Oh, yeah
Oh, ja
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come down)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm runter)
Don't take me down for nothing
Lass mich nicht umsonst fallen
Don't wanna, wanna be misled (come down)
Will nicht, nicht irregeführt werden (komm runter)
Don't wanna fall on a razor's edge and (come back down with me, yeah)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (komm zurück mit mir, ja)
(This is where we wanna be)
(Hier ist, wo wir sein wollen)
Don't take me down for nothing (straight back down to earth)
Lass mich nicht umsonst fallen (zurück auf den Boden der Tatsachen)
Don't wanna, wanna be misled (oh, baby)
Will nicht, nicht irregeführt werden (oh, Baby)
Don't wanna fall on a razor's edge and (oh, baby, no)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen und (oh, Baby, nein)
Don't take me down for nothing (come, down, down, down, down)
Lass mich nicht umsonst fallen (komm, runter, runter, runter, runter)
Don't wanna, wanna be misled (this ain't no fantasy)
Will nicht, nicht irregeführt werden (das ist keine Fantasie)
Don't wanna fall on a razor's edge (come back down with me)
Will nicht auf eine Messerschneide fallen (komm zurück mit mir)
This is where you wanna be, yeah
Hier ist, wo du sein willst, ja
Don't take me down for nothing (straight back down)
Lass mich nicht umsonst fallen (zurück auf den Boden)





Авторы: Curiosity, T. Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.