Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Day
Gewöhnlicher Tag
Ordinary
Day
Gewöhnlicher
Tag
Curiosity
Killed
The
Cat
Curiosity
Killed
The
Cat
Woke
up
this
morning,
went
to
the
window,
saw
a
rainy
day
Wachte
heute
Morgen
auf,
ging
zum
Fenster,
sah
einen
regnerischen
Tag
Feeling
the
pressure
from
all
of
the
things
I
gotta
face
today
Fühle
den
Druck
von
all
den
Dingen,
denen
ich
mich
heute
stellen
muss
All
of
my
days
are
totally
crazy
Alle
meine
Tage
sind
total
verrückt
Can't
do
nothing
right
Nichts
klappt
richtig
It's
an
ordinary
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Every
minute
feels
like
am
hour
slowly
creeping
by
Jede
Minute
fühlt
sich
an
wie
eine
Stunde,
die
langsam
vergeht
All
of
this
stress,
but
I
do
my
best
to
take
it
all
in
stride
All
dieser
Stress,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
alles
gelassen
zu
nehmen
I
need
to
decidde
need
to
unwind
all
these
things
are
on
my
mind
Ich
muss
mich
entscheiden,
muss
abschalten,
all
das
beschäftigt
mich
It's
an
ordiany
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Things
are
crazy
but
it's
alright
Alles
ist
verrückt,
aber
es
ist
okay
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
innen
heraus
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
schätzen,
über
jedes
Maß
hinaus
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Pounding
the
pavement,
another
engagement,
gotta
make
it
there
on
time
Gehe
die
Straße
entlang,
ein
weiterer
Termin,
muss
pünktlich
sein
Hitting
the
side
walk,
hearing
the
small
talk
of
people
passing
by
Höre
die
Gespräche
von
Leuten,
die
vorbeigehen
Wondering
why,
gotta
rewind
Frage
mich
warum,
muss
zurückspulen
Think
I
gotta
clear
my
mind
Glaube,
ich
muss
meinen
Kopf
frei
kriegen
It's
an
ordianry
day
Es
ist
ein
gewöhnlicher
Tag
Things
are
crazy
but
it's
alright
Alles
ist
verrückt,
aber
es
ist
okay
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
innen
heraus
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
schätzen,
über
jedes
Maß
hinaus
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Things
are
crazy
but
it's
alright
Alles
ist
verrückt,
aber
es
ist
okay
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within...
Der
mich
von
innen
heraus
erleuchtet...
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
schätzen,
über
jedes
Maß
hinaus
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Things
are
crazy
but
it's
alright
Alles
ist
verrückt,
aber
es
ist
okay
You
make
me
feel
alive
again
Du
lässt
mich
wieder
lebendig
fühlen
When
it
rains
You
are
the
sunshine
Wenn
es
regnet,
bist
du
der
Sonnenschein
That
lights
me
up
from
deep
within
Der
mich
von
innen
heraus
erleuchtet
I
can
finally
treasure
this
love
beyond
a
measure
Ich
kann
endlich
diese
Liebe
schätzen,
über
jedes
Maß
hinaus
You've
given
me
the
pleasure
of
an
ordinary
day
Du
hast
mir
die
Freude
eines
gewöhnlichen
Tages
geschenkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Anderson, Curiosity
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.