Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have No Idea
Ich habe keine Ahnung
I
miss
my
friends,
I
miss
my
house
Ich
vermisse
meine
Freunde,
ich
vermisse
mein
Zuhause
But
it′s
way
too
late
to
turn
back
now.
Aber
es
ist
viel
zu
spät,
um
jetzt
umzukehren.
I
left
in
hopes
to
leave
my
name
in,
Ich
ging,
um
meinen
Namen
zu
hinterlassen,
Places
where
I've
never
been.
An
Orten,
an
denen
ich
noch
nie
war.
And
I′m
trying
so
hard,
Und
ich
gebe
mir
so
viel
Mühe,
But
you're
denying
my
heart.
Aber
du
verwehrst
mir
mein
Herz.
Played
a
show
in
Michigan,
Spielte
ein
Konzert
in
Michigan,
Where
my
phone
fell
off
and
hit
the
rim,
Wo
mein
Telefon
runterfiel
und
den
Rand
traf,
Cracked
my
screen,
the
Apple
Store,
Brach
mein
Display,
der
Apple
Store,
Told
me
"$120,
wallet
encore!"
Sagte:
"120
Dollar,
Brieftasche,
Zugabe!"
There
was
a
motel
down
the
street,
Da
war
ein
Motel
die
Straße
runter,
But
I
scrapped
up
enough
just
to
eat,
Doch
ich
hatte
gerade
genug
zum
Essen,
So
I
slept
in
my
car,
Also
schlief
ich
in
meinem
Auto,
Wishing
on
a
shooting
star.
Und
wünschte
mir
was
bei
einer
Sternschnuppe.
It's
a
long
drive
back
home,
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
Hause,
But
I
can
make
it
on
my
own.
Aber
ich
schaffe
es
allein.
Not
a
mile
on
my
car,
Keine
Meile
auf
meinem
Wagen,
More
powerful
than
my
desires
Stärker
als
meine
Begierden.
Come
down,
come
down,
your
balcony,
Komm
runter,
komm
runter
von
deinem
Balkon,
Is
way
too
high
for
me
to
see.
Er
ist
zu
hoch
für
mich
zu
sehn.
Hope
you
have
fun
up
there,
Hoffe,
du
hast
Spaß
da
oben,
Pretending
anyone
else
cares.
Wo
du
so
tust,
als
ob
es
jemanden
kümmert.
And
your
boyfriend′s
got
some
nerve,
Und
dein
Freund
hat
echt
Nerven,
Thinking
my
intention′s
on
reverse.
Zu
denken,
ich
hätte
böse
Absichten.
I've
been
known
as
a
sweet-talker,
Ich
bin
bekannt
als
Charmeur,
But
never
as
a
homewrecker.
Aber
niemals
als
Beziehungszerstörer.
And
sure,
there
once
was
a
time,
Ja,
es
gab
mal
eine
Zeit,
We
had
Skype-sleepovers
every
night.
Als
wir
jede
Nacht
Skype-Übernachtungen
hatten.
But
that′s
all
over
now,
Doch
das
ist
alles
vorbei,
I
was
a
lucky
7,
strike
8,
she's
out!
Ich
war
die
Glückszahl
7,
doch
beim
8.
Strike
flogst
du
raus!
It′s
alright,
we
all
changed,
Es
ist
okay,
wir
ändern
uns,
Nothing
can
stay
the
same.
Nichts
bleibt,
wie
es
war.
You
left
me,
left
me
lost,
Du
ließest
mich,
ließest
mich
im
Stich,
I'm
betrayed,
and
double
crossed.
Ich
fühle
mich
verraten
und
hintergangen.
Every
time
I
turn
around,
you′re
chasing
life
into
the
ground.
You,
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
jagst
du
das
Leben
in
den
Abgrund.
Du,
Hide
your
soul,
make
it
blind
to
all
the
elements
outside.
And,
Versteckst
deine
Seele,
machst
sie
blind
für
alles
um
dich
herum.
Und,
Instead
of
embracing
your
gifts,
you
make
anti-intimate.
Anstatt
deine
Gaben
zu
nutzen,
schaffst
du
Anti-Intimität.
Smile
and
laugh
with
your
friends,
while
deep
inside
you
mourn
again.
Lachst
und
scherzt
mit
Freunden,
während
du
innerlich
trauerst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.