Текст и перевод песни Curly Strings - Väikses Paadis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Väikses Paadis
В маленькой лодке
Väikses
paadis
päevavalge
käes,
В
маленькой
лодке,
при
свете
дня,
Tõuseb
tuul
ja
kaasa
meid
viis.
Поднимается
ветер
и
уносит
нас.
Suures
plaanis
sinu
silmi
näen,
Вблизи
вижу
твои
глаза,
On
nii
hea,
et
sa
oled
veel
siin.
Так
хорошо,
что
ты
всё
ещё
здесь.
Ja
kui
käidki,
kummuli
veel
aeg
И
даже
если
время
идет
кувырком,
Jalad
põhjas
on
kaikumas
naer,
Ноги
на
дне,
раздаётся
смех,
Ei
meil
kiiret
pole
kaldale
Нам
некуда
спешить
к
берегу,
Juba
oleme
kõrvuni
sees.
Мы
уже
по
уши
влюблены.
Refr:
Ei
ma
ära
põgene
Припев:
Я
не
убегу
Ja
kui,
sest
et
su
peos
leegitsevad
nõgesed.
Даже
если
в
твоей
руке
горят
крапива.
Seisma
jääb
aeg
ja
ruum,
Останавливаются
время
и
пространство,
Meie
aeg
on
nii
kõrvetavalt
kuum.
Наше
время
так
обжигающе
горячо.
Vikerkaare
värvide
sees
möödub
aeg
Время
проходит
в
цветах
радуги
Ja
tal
päitsed
on
peas.
И
у
него
уздечка
на
голове.
Aina
nooremaks
siin
muutume,
Мы
становимся
здесь
всё
моложе,
Kuni
oleme
teismeeas.
Пока
не
окажемся
подростками.
Sinine
ja
sillerdavuv
päev,
Синий
и
мерцающий
день,
Muutub
punades
päiksega
kaos.
Превращается
в
красный
хаос
с
заходящим
солнцем.
Kuni
algamas
on
hommik
on
uus,
Пока
не
наступит
новое
утро,
Saladus
sündimas
öös.
Тайна
рождается
в
ночи.
Refr:
Ei
ma
ära
põgene
Припев:
Я
не
убегу
Ja
kui,
sest
et
su
peos
leegitsevad
nõgesed.
Даже
если
в
твоей
руке
горят
крапива.
Seisma
jääb
aeg
ja
ruum,
Останавливаются
время
и
пространство,
Meie
aeg
on
nii
kõrvetavalt
kuum.
Наше
время
так
обжигающе
горячо.
Leida
või
siis
põgene,
Найти
или
убежать,
Jookseme
ja
su
käes
leegitsevad
nõgesed.
Мы
бежим,
и
в
твоей
руке
горит
крапива.
Seisma
jääb
aeg
ja
ruum
Останавливаются
время
и
пространство,
Meie
aeg
on
nii
kõrvetavalt
kuum.
Наше
время
так
обжигающе
горячо.
Väikses
paadis,
päevavalge
käes,
В
маленькой
лодке,
при
свете
дня,
Tõuseb
tuul
ja
kaasa
meid
viib,
Поднимается
ветер
и
уносит
нас,
Ei
meil
kiiret
pole
kaldale,
Нам
некуда
спешить
к
берегу,
On
nii
hea,
et
sa
oled
veel
siin.
Так
хорошо,
что
ты
всё
ещё
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eeva Talsi, Jaan Pehk
Альбом
Elumäng
дата релиза
10-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.