Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
minute
let
me
get
with
it,
as
I
roll
up
Es
ist
eine
Weile
her,
lass
mich
dazu
kommen,
während
ich
einen
Joint
drehe
Niggas
been
waiting
on
trade
like
whats
the
hold
up
Niggas
haben
auf
Trade
gewartet,
was
ist
los?
My
only
mission
in
life
was
to
blow
up
Meine
einzige
Mission
im
Leben
war,
groß
rauszukommen
They
ask
what
I
throw
up,
you
know
what
I
rep
and
I'm
one
of
the
best
Sie
fragen,
was
ich
hochwerfe,
du
weißt,
was
ich
repräsentiere,
und
ich
bin
einer
der
Besten
Supervillian
in
the
building
I'm
clearly
a
threat
Superschurke
im
Gebäude,
ich
bin
eindeutig
eine
Bedrohung
Been
doing
this
here
for
a
minute
considered
a
vet
Ich
mache
das
hier
schon
eine
Weile,
werde
als
Veteran
betrachtet
A
lot
of
niggas
want
me
to
fail
cause
they
know
that
I'm
next
Viele
Niggas
wollen,
dass
ich
scheitere,
weil
sie
wissen,
dass
ich
der
Nächste
bin
That's
damn
near
impossible
this
game
ain't
got
rid
of
me
yet
Das
ist
fast
unmöglich,
dieses
Spiel
hat
mich
noch
nicht
los
I
fell
of
and
I
crawled
and
regaining
my
steps
Ich
bin
hingefallen
und
gekrochen
und
gewinne
meine
Schritte
zurück
This
time
around
I'mma
give
all
till
im
gaspin
for
breath
Dieses
Mal
werde
ich
alles
geben,
bis
ich
nach
Atem
ringe
I
stay
silent
on
a
lotta
shit
quiet
is
kept
Ich
bleibe
bei
vielen
Dingen
still,
Schweigen
wird
bewahrt
But
I
dont
know
too
many
niggas
with
silent
success
Aber
ich
kenne
nicht
viele
Niggas
mit
stillem
Erfolg
So
I
write
it
all
down
to
get
it
off
my
chest
Also
schreibe
ich
alles
auf,
um
es
mir
von
der
Brust
zu
reden
The
weed
we
break
it
all
down
to
get
off
the
stress
Das
Gras,
wir
brechen
es
alles
auf,
um
den
Stress
abzubauen
Niggas
hate,
fuck
'em,
cause
they
know
that
we
the
best
Niggas
hassen,
scheiß
drauf,
denn
sie
wissen,
dass
wir
die
Besten
sind
It
ain't
my
fault
I
do
this
shit
breakin
a
sweat
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
das
alles
schweißtreibend
mache
I'm
just
laid
back
chilling
posted,
living
like
a
villian
mostly
Ich
bin
einfach
entspannt,
chille,
lebe
meistens
wie
ein
Bösewicht
High
off
this
purple
shit,
no
lie
I'm
flyin
I'm
so
roasted
High
von
diesem
lila
Zeug,
keine
Lüge,
ich
fliege,
ich
bin
so
geröstet
Money,
bitches,
Testarossas,
Veuve-Clicquot,
few
mimosas
Geld,
Schlampen,
Testarossas,
Veuve-Clicquot,
ein
paar
Mimosas
Bring
them
thru
my
ups
and
downs
life
is
like
a
roller
coaster
Bring
sie
durch
meine
Höhen
und
Tiefen,
das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn
The
more
I
smoke
the
smaller
the
doobie
get
Je
mehr
ich
rauche,
desto
kleiner
wird
der
Joint
They
takin
shots
at
the
jets
on
some
John
Woo
movie
shit
Sie
schießen
auf
die
Jets
wie
in
einem
John
Woo-Film
All
blanks
I'm
unscaved
untouched
on
my
way
to
the
bank,
what
the
fuck?
Alles
Platzpatronen,
ich
bin
unversehrt,
unberührt
auf
meinem
Weg
zur
Bank,
was
zum
Teufel?
For
tryna
play
Spitta
you
shall
forever
remain
Weil
du
versucht
hast,
Spitta
zu
spielen,
wirst
du
für
immer
bleiben
Without
a
name,
lames
know
what
I
claim
Ohne
Namen,
Lahme
wissen,
was
ich
behaupte
Upset
they
all
throw
up
my
set
from
the
sunroof
of
my
car
Verärgert
werfen
sie
alle
mein
Set
aus
dem
Schiebedach
meines
Autos
Seats
butter
baguettes
Sitze
Butter
Baguettes
Bitches
cumbling
nuggets
I'm
feeling
lovely
and
blessed
Schlampen
zerbröseln
Nuggets,
ich
fühle
mich
herrlich
und
gesegnet
Tribeca
at
Bubby's
I'm
enjoying
a
lemon
press
not
that
Minute
Maid
crap
Tribeca
bei
Bubby's,
ich
genieße
eine
Zitronenpresse,
nicht
diesen
Minute
Maid-Mist
They
squeeze
these
lemons
they
selves
Sie
pressen
diese
Zitronen
selbst
The
hearts
of
women
melt
when
Trilla
lyrics
are
felt
Die
Herzen
der
Frauen
schmelzen,
wenn
Trilla-Texte
gefühlt
werden
Olympic
swimming
in
bitches
Micheal
slash
leon
phelps
Olympisches
Schwimmen
in
Schlampen,
Michael/Leon
Phelps
High
bread
weed
money
tree
slang
for
dummies
High-Bread-Weed-Money-Tree-Slang
für
Dummies
Get
it
crackin
like
lobsters
ice
vodka
and
the
bong's
bubblin'
Lass
es
krachen
wie
Hummer,
Eiswodka
und
die
Bong
blubbert
Me
with
a
record
deal
yea
they
said
I
couldn't
get
it
Ich
mit
einem
Plattenvertrag,
ja,
sie
sagten,
ich
könnte
ihn
nicht
bekommen
My
homie
Ferris
told
me
you
couldn't
hustle
for
a
living
but
Mein
Kumpel
Ferris
sagte
mir,
du
könntest
nicht
für
deinen
Lebensunterhalt
hustlen,
aber
That
Richard
Porter
money
had
a
nigga
driven
Dieses
Richard
Porter-Geld
hat
einen
Nigga
angetrieben
And
word
to
my
nigga
Stan
I
was
bugging
for
a
minute
but
Und
Wort
an
meinen
Nigga
Stan,
ich
war
eine
Minute
lang
ausgeflippt,
aber
Look
how
the
tables
turned,
they
still
spinning
Schau,
wie
sich
das
Blatt
gewendet
hat,
sie
drehen
sich
immer
noch
The
homie
flew
me
from
Kenner
to
N-Y
city
yea
Der
Kumpel
flog
mich
von
Kenner
nach
N-Y
City,
ja
My
uncle
told
me
let
the
sky
be
your
limit
Mein
Onkel
sagte
mir,
lass
den
Himmel
deine
Grenze
sein
I
was
cool
with
a
kid
in
the
kitchen
who
was
a
chemist
yea
Ich
war
cool
mit
einem
Kind
in
der
Küche,
das
ein
Chemiker
war,
ja
And
far
as
bread,
mama
told
me
make
plenty
Und
was
Brot
angeht,
sagte
Mama,
ich
solle
reichlich
machen
So
it's
money
in
my
bank
account
and
money
in
my
denims
yea
Also
ist
Geld
auf
meinem
Bankkonto
und
Geld
in
meinen
Jeans,
ja
In
high
school
them
girls
used
to
blow
me
kisses
In
der
High
School
haben
mir
diese
Mädchen
Küsse
zugeworfen
But
it's
money
over
bitches,
Roddy
all
about
his
Benjies
Aber
es
ist
Geld
über
Schlampen,
Roddy
dreht
sich
alles
um
seine
Benjies
Shout
out
to
Spitta,
they
wear
us
out
like
Fendi
Shoutout
an
Spitta,
sie
tragen
uns
auf
wie
Fendi
Let's
hit
the
Chi
where
the
weather
much
windy
but
Lass
uns
nach
Chi
fahren,
wo
das
Wetter
viel
windiger
ist,
aber
But
me
I'm
from
the
dirty,
the
dingy,
the
south
Aber
ich
komme
aus
dem
Dreck,
dem
Schmuddeligen,
dem
Süden
Where
everywhere
we
at
we
smoke
it
out
Wo
wir
überall,
wo
wir
sind,
es
ausrauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shante Scott Franklin, Daryl Anthony Harleaux, John Anthony Fitch, Alex Washington, Roderick E Brisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.