Current 93 - A Column Of Dust - перевод текста песни на немецкий

A Column Of Dust - Current 93перевод на немецкий




A Column Of Dust
Eine Säule aus Staub
Up in the Ferris wheel
Oben im Riesenrad
The soft swan wheels
Der sanfte Schwan kreist
And in the soft sea
Und im sanften Meer
The soft sea sleeps
Das sanfte Meer schläft
I misheard
Ich habe mich verhört
Not a rabid star
Kein rasender Stern
But the dream of plane crash steep
Sondern der Traum vom steilen Flugzeugabsturz
Fall, she span, ah
Sturz, sie wirbelte, ah
Over there, behind you
Dort drüben, hinter dir
There is a sharp well
Dort ist ein tiefer Brunnen
And deep into her
Und tief in ihn hinein
Fall, a column of dust
Fällt eine Säule aus Staub
And that last grey face
Und jenes letzte graue Gesicht
Steals into the world
Stiehlt sich in die Welt
With the skip of a snake
Mit dem Gleiten einer Schlange
And hissing behind
Und zischend dahinter
Comes the final express train
Kommt der letzte Schnellzug
And if in that city
Und wenn in jener Stadt
That's set upon a hill
Die auf einem Hügel liegt
If a shadow appears
Wenn ein Schatten erscheint
By your pantry; it's the godhead
Bei deiner Speisekammer; es ist die Gottheit
And the noise in your eyes
Und das Geräusch in deinen Augen
Whom has the rumours of wings
Welches Gerüchte von Flügeln hat
And the fly and the hornet
Und die Fliege und die Hornisse
From the scorpion rainbow
Vom Skorpion-Regenbogen
In the time it shook
In der Zeit, als deine Augen
Your eyes to shoot
Küsse zu den Staren
Kisses to the starlings
schossen
Well, in digits quick and late in hate
Nun, in Ziffern schnell und spät im Hass
Which shine bright on your plate
Die hell auf deinem Teller scheinen
The silver is mist and mischief and chokes the silver note
Das Silber ist Nebel und Unheil und erstickt die silberne Note
And sweeps into the sleep
Und fegt in den Schlaf
Come quickly, Lord Jesus
Komm schnell, Herr Jesus
With your word and your sword
Mit deinem Wort und deinem Schwert
On the lion at bay
Auf den Löwen in Bedrängnis
On the donkey and the dray
Auf den Esel und den Karren
Drink dark those low skies you made
Trink dunkel jene tiefen Himmel, die du schufst
By broken dogs, the Aleph awaits
Bei zerbrochenen Hunden, das Aleph wartet
And awakes in his eye
Und erwacht in seinem Auge
Vengeance in his eye
Rache in seinem Auge
"I am the lord, the killer, and the creator"
"Ich bin der Herr, der Töter und der Schöpfer"
As kind as the night
So gütig wie die Nacht
And as near as the day
Und so nah wie der Tag
And as new in the mouth
Und so neu im Mund
In the tongue of the dog
In der Zunge des Hundes
And as deep in the heart
Und so tief im Herzen
As the leap of the goat
Wie der Sprung der Ziege
As dark in the cat
So dunkel in der Katze
As the skip of the branch
Wie das Zucken des Astes





Авторы: David Michael Tibet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.