Current 93 - A Sad Sadness Song - перевод текста песни на немецкий

A Sad Sadness Song - Current 93перевод на немецкий




A Sad Sadness Song
Ein trauriges Trauerlied
When we touch the world
Wenn wir die Welt berühren
And it falls away
Und sie zerfällt
When we feel like we're born
Wenn wir fühlen, als wären wir geboren
Just to fall apart
Nur um zu zerbrechen
And our mother lies in state
Und unsere Mutter liegt aufgebahrt
And the broken pitcher glistens
Und der zerbrochene Krug glänzt
And the snow is at the window
Und der Schnee ist am Fenster
Making neither sign nor symbol
Macht weder Zeichen noch Symbol
And the earth covers earth
Und Erde bedeckt Erde
And the mud lies in pools
Und der Schlamm liegt in Pfützen
Where the sand-dunes stretch unbroken
Wo die Sanddünen sich ungebrochen erstrecken
And the dry wind bends and sighs
Und der trockene Wind sich beugt und seufzt
And the geese are running harmless
Und die Gänse harmlos laufen
And our desires are running wild
Und unsere Begierden sind entfesselt
When we're looking at the smoke
Wenn wir den Rauch betrachten
That's rising from the incense
Der vom Weihrauch aufsteigt
Neither coming here nor going
Weder hierher kommend noch gehend
Neither heaven here nor hell
Weder Himmel hier noch Hölle
Neither borning here nor birthing
Weder hier geboren noch gebärend
Neither dying here nor death
Weder hier sterbend noch Tod
And we're wrapped inside our troubles
Und wir sind eingehüllt in unsere Sorgen
And we're wrapped inside our pain
Und wir sind eingehüllt in unseren Schmerz
And wracked with fires with longing
Und gequält von Sehnsuchtsfeuern
And our eyes are blind with night
Und unsere Augen sind blind vor Nacht
With our fingers clutching coins
Mit unseren Fingern, die Münzen umklammern
And our thoughts burning with 'I'
Und unsere Gedanken brennen mit 'Ich'
And our eyes cannot be sated
Und unsere Augen können nicht gesättigt werden
With the world and it's nightmares
Mit der Welt und ihren Albträumen
With the world and it's dreams
Mit der Welt und ihren Träumen
Though later they'll be filled
Obwohl sie später gefüllt sein werden
With a small handful of dust
Mit einer kleinen Handvoll Staub
And the gods appear on altars
Und die Götter erscheinen auf Altären
And we recognise their face
Und wir erkennen ihr Gesicht
It's a face that we have carved there
Es ist ein Gesicht, das wir dorthin geschnitzt haben
And it's full of fear and longing
Und es ist voller Furcht und Sehnsucht
And promises and threats
Und Versprechungen und Drohungen
But they neither stoop to conquer
Aber sie beugen sich weder herab, um zu erobern
Nor do they stoop to praise
Noch beugen sie sich herab, um zu preisen
And the mines are void of diamonds
Und die Minen sind leer an Diamanten
That we carry in our rags
Die wir in unseren Lumpen tragen
And all the world seems
Und die ganze Welt scheint
A sadness song
Ein Trauerlied
All the world seems
Die ganze Welt scheint
A sad sadness song
Ein trauriges Trauerlied
Fourteen long years she lies oh she lies oh
Vierzehn lange Jahre liegt sie, oh, sie liegt.
And love as she lies she dreams in white stone
Und Liebe, während sie liegt, träumt sie in weißem Stein
Colonnade marbled and balcony empty
Kolonnade marmoriert und Balkon leer
A broken band brokenly marks broken time
Eine zerbrochene Kapelle markiert gebrochen gebrochene Zeit
Fourteen long years she dreams oh she dreams oh
Vierzehn lange Jahre träumt sie, oh, sie träumt.
As dreamer she dreams on, as lover entwines
Als Träumerin träumt sie weiter, als Liebende umschlingt
Her limbs grow round his limbs, she drinks from a bottle
Ihre Glieder wachsen um seine Glieder, sie trinkt aus einer Flasche
She walks through the city she's lost and then found
Sie geht durch die Stadt, sie ist verloren und dann gefunden
Fourteen long years, further back scattered
Vierzehn lange Jahre, weiter zurück verstreut
She sits on some beach and reasons with him
Sie sitzt an irgendeinem Strand und spricht mit ihm zur Vernunft
In the secret red moist heart, the most loved and most dark
Im geheimen roten feuchten Herzen, dem meistgeliebten und dunkelsten
The flame shaft and fierce dart, the rose-leaf and moss-part
Der Flammenschaft und wilde Pfeil, das Rosenblatt und Moos-Teil
Spreadeagled like starfish, most pain and most fear
Ausgebreitet wie ein Seestern, größter Schmerz und größte Furcht
Like flower of sea-grass, most fragile and harmless
Wie eine Blume des Seegrases, höchst zerbrechlich und harmlos
Most fiery and bloody, most childlike and wrinkled
Höchst feurig und blutig, höchst kindlich und faltig
This starfish, this spider, most wretched and great
Dieser Seestern, diese Spinne, höchst elend und groß
"Do not cry for me; let me show you the path
"Weine nicht um mich; lass mich dir den Pfad zeigen
On which we neither come nor go"
Auf dem wir weder kommen noch gehen"
She smiles at me lake-wide, wet-brown-eyed and dark-skinned
Sie lächelt mich an, see-weit, nass-braunäugig und dunkelhäutig
Some dark moon unmoved stalks through our loss
Ein dunkler Mond unbewegt durchschreitet unseren Verlust
"Do not spend this night with me;
"Verbringe diese Nacht nicht mit mir;
I shall make the fallen blind see"
Ich werde die gefallenen Blinden sehend machen"
This too another broken toy, from broken girl gift to broken boy
Auch dies ein weiteres zerbrochenes Spielzeug, von zerbrochenem Mädchen Geschenk an zerbrochenen Jungen
I ask my sea-blue rushing mother:
Ich frage meine meerblaue rauschende Mutter:
"Shall she hear the lions roar?"
"Wird sie die Löwen brüllen hören?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.