Current 93 - A Song For Douglas After He's Dead (rebirth) - Recorded live in Amiens, 15 XII 1990 - перевод текста песни на немецкий




A Song For Douglas After He's Dead (rebirth) - Recorded live in Amiens, 15 XII 1990
Ein Lied für Douglas, nachdem er tot ist (Wiedergeburt) - Live aufgenommen in Amiens, 15. XII 1990
He crouches on the floor, there's a mask on the wall.
Er kauert auf dem Boden, eine Maske ist an der Wand.
And he leafs, through the pages of a book.
Und er blättert durch die Seiten eines Buches.
But wait as he may in the shadow of other leaves.
Doch mag er auch warten im Schatten anderer Blätter.
His heart, in embraces to times long since scorched.
Sein Herz, in Umarmungen an längst versengte Zeiten.
The horizon folds over, with a purpose sun rise.
Der Horizont faltet sich um, mit einem gezielten Sonnenaufgang.
And the wind, carry smoke, from a earth that is burning.
Und der Wind trägt Rauch von einer Erde, die brennt.
The smoke clogs in his hair, and he's covered with patterns.
Der Rauch verfängt sich in seinem Haar, und er ist bedeckt mit Mustern.
And a decent, of life trees, on his camouflaged soul.
Und ein Abstieg von Lebensbäumen, auf seiner getarnten Seele.
With a winter of memories, carved ponder bone white.
Mit einem Winter von Erinnerungen, geschnitzt schwer und knochenweiß.
Beyond his sculls for, a scorpion lies.
Jenseits seines Schädels liegt ein Skorpion.
In the crunch of the snow, as his darkness increases.
Im Knirschen des Schnees, während seine Dunkelheit zunimmt.
A twilight of ice, encircles his teeth.
Eine Dämmerung aus Eis umschließt seine Zähne.
This is a song for Douglas, after he's dead.
Dies ist ein Lied für Douglas, nachdem er tot ist.
This is a song for Douglas, his mercury dances.
Dies ist ein Lied für Douglas, sein Quecksilber tanzt.
There's a swastika carved, in the palm of his hand.
Ein Hakenkreuz ist geschnitzt in seine Handfläche.
There's a crooked cross, that is caught in his mind.
Ein krummes Kreuz ist gefangen in seinem Geist.
There waits a falling sun, in his eyes.
Eine fallende Sonne wartet in seinen Augen.
There's the honor, of violence, on his lips.
Da ist die Ehre der Gewalt auf seinen Lippen.
His father waits for him, at the towers of silence.
Sein Vater wartet auf ihn bei den Türmen des Schweigens.
Where they worship the fires, so long ago cringed.
Wo sie die Feuer anbeten, vor denen man sich so lange schon fürchtete.
But the two willow trees, with el has inverted.
Doch die zwei Weidenbäume, mit umgekehrten Elhaz-Runen.
The fork of life snapped.
Die Gabel des Lebens zerbrach.
They are father and son.
Sie sind Vater und Sohn.
So mingling dust, as if life itself, had been mostly illusion.
So mischen sie Staub, als ob das Leben selbst meist Illusion gewesen wäre.
But partially real.
Doch teilweise real.
And partially pain.
Und teilweise Schmerz.
And over some wall, if you look through the rubble.
Und über irgendeiner Mauer, wenn du durch den Schutt blickst.
Amongst ruins of churches, where life conquers death.
Zwischen Kirchenruinen, wo das Leben den Tod besiegt.
Thou empires can not last, where blood and concepts.
Obwohl Reiche nicht bestehen können, wo Blut und Konzepte.
The faltered and failed.
Wankten und scheiterten.
A cloud still sow his teeth.
Eine Wolke sät immer noch seine Zähne.
As the world disappears.
Während die Welt verschwindet.
This is a song for Douglas, after he's dead.
Dies ist ein Lied für Douglas, nachdem er tot ist.
This is a song for my Douglas, his mercury dances.
Dies ist ein Lied für meinen Douglas, sein Quecksilber tanzt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.