Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourteen
long
years
she
lies
oh
she
lies
oh
Vierzehn
lange
Jahre
liegt
sie
oh
sie
liegt
oh
And
love
as
she
lies
she
dreams
in
white
stone
Und
Liebe,
während
sie
daliegt,
träumt
sie
in
weißem
Stein
Colonnade
marbled
and
balcony
empty
Kolonnade
marmoriert
und
Balkon
leer
A
broken
band
brokenly
marks
broken
time
Eine
zerbrochene
Band
markiert
zerbrochen
zerbrochene
Zeit
Fourteen
years
she
dreams
oh
she
dreams
oh
Vierzehn
Jahre
träumt
sie
oh
sie
träumt
oh
As
dreamer
she
dreams
on,
as
lover
entwines
Als
Träumerin
träumt
sie
weiter,
als
Liebende
umschlingt
Her
limbs
grow
round
his
limbs,
she
drinks
from
a
bottle
Ihre
Glieder
wachsen
um
seine
Glieder,
sie
trinkt
aus
einer
Flasche
She
walks
through
the
city
she's
lost
and
then
found
Sie
geht
durch
die
Stadt,
sie
ist
verloren
und
dann
gefunden
Fourteen
long
years,
further
back
scattered
Vierzehn
lange
Jahre,
weiter
zurück
verstreut
She
sits
on
some
beach
and
reasons
with
him
Sie
sitzt
an
irgendeinem
Strand
und
diskutiert
mit
ihm
In
the
secret
red
moist
heart,
the
most
loved
and
most
dark
Im
geheimen
roten
feuchten
Herzen,
das
meistgeliebte
und
dunkelste
The
flame
shaft
and
fierce
dart,
the
rose-leaf
and
moss-part
Der
Flammenschaft
und
der
wilde
Pfeil,
das
Rosenblatt
und
das
Moos-Teil
Spreadeagled
like
starfish,
most
pain
and
most
fear
Gespreizt
wie
ein
Seestern,
größter
Schmerz
und
größte
Furcht
Like
flower
of
sea-grass,
most
fragile
and
harmless
Wie
eine
Blume
des
Seegrases,
am
zerbrechlichsten
und
harmlosesten
Most
fiery
and
bloody,
most
childlike
and
wrinkled
Am
feurigsten
und
blutigsten,
am
kindlichsten
und
faltigsten
This
starfish,
this
spider,
most
wretched
and
great
Dieser
Seestern,
diese
Spinne,
am
elendsten
und
größten
"Do
not
cry
for
me;
let
me
show
you
the
path
"Weine
nicht
um
mich;
lass
mich
dir
den
Pfad
zeigen
On
which
we
neither
come
nor
go"
Auf
dem
wir
weder
kommen
noch
gehen"
She
smiles
at
me
lake-wide,
wet-brown-eyed
and
dark-skinned
Sie
lächelt
mich
an,
see-weit,
nass-braunäugig
und
dunkelhäutig
Some
dark
moon
unmoved
stalks
through
our
loss
Irgendein
dunkler
Mond
unbewegt
schreitet
durch
unseren
Verlust
"Do
not
spend
this
night
with
me
"Verbringe
diese
Nacht
nicht
mit
mir
I
shall
make
the
fallen
blind
see"
Ich
werde
die
gefallenen
Blinden
sehend
machen"
This
too
another
broken
toy,
from
broken
girl
gift
to
broken
boy
Auch
dies
ein
weiteres
zerbrochenes
Spielzeug,
vom
zerbrochenen
Mädchen
Geschenk
an
den
zerbrochenen
Jungen
I
ask
my
sea-blue
rushing
mother:
Ich
frage
meine
meerblaue
rauschende
Mutter:
"Shall
she
hear
the
lions
roar?"
"Wird
sie
das
Brüllen
der
Löwen
hören?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Smith, Julianna Stulbach, Chris Root
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.