Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beausoleil,
soleil
soleil
soleil
soleil
Beausoleil,
Sonne
Sonne
Sonne
Sonne
Beausoleil,
reaping
Nirvana
in
a
desert
land
Beausoleil,
Nirvana
erntend
in
einem
Wüstenland
Beausoleil,
Thine
anger
rising
like
a
scorpion
Beausoleil,
Dein
Zorn
steigt
auf
wie
ein
Skorpion
Beausoleil,
dune
buggy
baby
on
a
fairground
slide
Beausoleil,
Dünen-Buggy-Baby
auf
einer
Jahrmarktsrutsche
Beausoleil,
the
taste
of
honey
and
the
swirl
of
lies
Beausoleil,
der
Geschmack
von
Honig
und
der
Strudel
der
Lügen
Beausoleil,
jackbooting
wide-eyed
in
the
widest
pit
Beausoleil,
mit
Springerstiefeln,
weit
aufgerissenen
Augen,
in
der
weitesten
Grube
Beausoleil,
looking
at
smiles
and
seeing
only
grins
Beausoleil,
Blicke
auf
Lächeln
werfend
und
nur
Grinsen
sehend
Beausoleil,
did
dead
Gods
smell
the
dog's
blood
rose
Beausoleil,
rochen
tote
Götter
die
Hundsblutrose
Beausoleil,
now
all
Thine
summers
turn
to
menstrual
winters
Beausoleil,
nun
werden
all
Deine
Sommer
zu
menstrualen
Wintern
Beausoleil,
kill
kill
kill
kill
kill
kill
kill
kill
killy
kill
Beausoleil,
töte
töte
töte
töte
töte
töte
töte
töte
töte
töte
Beausoleil,
did
dog's
blood
rise
when
the
dead
Gods
died
Beausoleil,
stieg
Hundsblut
auf,
als
die
toten
Götter
starben
Beausoleil,
beautiful
sunshine
whose
shadows
hides
Beausoleil,
schöner
Sonnenschein,
dessen
Schatten
sich
verstecken
Beausoleil,
white
brothers
planting
burning
crosses
Beausoleil,
weiße
Brüder,
die
brennende
Kreuze
pflanzen
Beausoleil,
the
sharpest
flavour
is
the
one
that
stains
Beausoleil,
der
schärfste
Geschmack
ist
der,
der
Flecken
hinterlässt
Beausoleil,
when
dog's
blood
rises
does
it
also
dance
Beausoleil,
wenn
Hundsblut
aufsteigt,
tanzt
es
dann
auch
Beausoleil,
grey
benediction
of
the
Final
Church
Beausoleil,
grauer
Segen
der
Letzten
Kirche
Beausoleil,
it's
just
your
habit
of
culling
time
Beausoleil,
es
ist
nur
deine
Gewohnheit,
Zeit
auszumerzen
Beausoleil,
a
Death
in
June
under
a
menstrual
moon
Beausoleil,
ein
Death
in
June
unter
einem
menstrualen
Mond
Beausoleil,
Scorpio
rising
but
the
Light
Bearer
falls
Beausoleil,
Skorpion
steigt
auf,
aber
der
Lichtbringer
fällt
Beausoleil,
the
squeky
laughter
of
a
giddy
world
Beausoleil,
das
quietschende
Lachen
einer
schwindligen
Welt
Beausoleil,
still
waving
black
flags
from
a
stubble
field
Beausoleil,
immer
noch
schwarze
Flaggen
wehend
von
einem
Stoppelfeld
Beausoleil,
a
maltese
cross
is
pierced
by
the
Blood
of
Christ
Beausoleil,
ein
Malteserkreuz
wird
durchbohrt
vom
Blut
Christi
Beausoleil,
hiding
from
cancer
crabs
and
cracking
jokes
Beausoleil,
sich
vor
Krebs-Krabben
versteckend
und
Witze
reißend
Beausoleil,
arson
archbishop
makes
the
deserts
burn
Beausoleil,
brandstiftender
Erzbischof
lässt
die
Wüsten
brennen
Beausoleil,
the
dead
are
grateful
--
all
you
need
is
love
Beausoleil,
die
Toten
sind
dankbar
--
alles,
was
du
brauchst,
ist
Liebe
Beausoleil,
fat
Buddhas
smiling
with
the
widest
grin
Beausoleil,
fette
Buddhas
lächelnd
mit
dem
breitesten
Grinsen
Beausoleil,
candy
floss
surgeon
with
the
golden
hair
Beausoleil,
Zuckerwatte-Chirurg
mit
dem
goldenen
Haar
Beausoleil,
a
brand
new
Process
for
a
brand
new
age
Beausoleil,
ein
brandneuer
Process
für
ein
brandneues
Zeitalter
Beausoleil,
a
black
Messiah
wearing
buckskin
boots
Beausoleil,
ein
schwarzer
Messias,
der
Wildlederstiefel
trägt
Beausoleil,
assassin
creepy-crawls
through
Hebron's
Vale
Beausoleil,
Attentäter
schleicht
durch
Hebrons
Tal
Beausoleil,
there's
no
business
like
the
devil's
business
Beausoleil,
es
gibt
kein
Geschäft
wie
das
Geschäft
des
Teufels
Beausoleil,
another
martyr
for
the
Noddy
Apocalypse
Beausoleil,
ein
weiterer
Märtyrer
für
die
Noddy-Apokalypse
Beausoleil,
que
sera,
sera
Beausoleil,
que
sera,
sera
Beausoleil,
we
want
to
sink
into
the
deepest
basin
Beausoleil,
wir
wollen
im
tiefsten
Becken
versinken
Beausoleil,
fils
de
perdition,
Luciferens
Beausoleil,
fils
de
perdition,
Luciferens
Beausoleil,
seven
and
seven
is
the
hidden
key
Beausoleil,
sieben
und
sieben
ist
der
verborgene
Schlüssel
Beausoleil,
a
train
to
Clarkesville
in
the
menstrual
night
Beausoleil,
ein
Zug
nach
Clarksville
in
der
menstrualen
Nacht
Beausoleil,
Dsineyland
darknes
with
your
Armageddon
smile
Beausoleil,
Dsineyland-Dunkelheit
mit
deinem
Armageddon-Lächeln
Beausoleil,
sangs
rGyas
chos
dang
tsogs
kyi
mChog
rNams
la
Beausoleil,
sangs
rGyas
chos
dang
tsogs
kyi
mChog
rNams
la
Beausoleil,
you
hide
your
candle
on
Golgotha's
hill
Beausoleil,
du
versteckst
deine
Kerze
auf
Golgathas
Hügel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.