Current 93 - Dormition and Dominion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Current 93 - Dormition and Dominion




Dormition and Dominion
Уход в Вечность и Владычество
In the mind of god
В разуме бога
The dead sleeping lie
Спит мертвец
And the little cogs though unmoving
И маленькие шестеренки, хоть и неподвижны,
Hover over the turning wheel
Парят над вращающимся колесом.
All life's a farce
Вся жизнь это фарс,
The broken bird is draped over the paths
Сломанная птица распростерта над тропами,
And paths and paths and paths
И тропами, и тропами, и тропами.
And those who say this world is not
И те, кто говорят, что этот мир не
The bloody gleaming paradise of blood and jewel
Кровавый, сверкающий рай из крови и драгоценностей,
Lie
Лгут.
Opal and pearl bloodsocket castings
Опаловые и жемчужные отливки из кровавых гнезд,
Ruby jasmine jasper and onyx
Рубиновый жасмин, яшма и оникс,
Chalcedonthrone and ambergriscrown
Халцедоновый трон и амброво-серая корона,
Golden green leafwork
Золотисто-зеленая листва,
Scrolled with the farstars
Расписанная далекими звездами,
Pitted with the moonworlds
Испещренная лунными мирами.
Mother alldewey
Мать, вся в росе,
Arrayed with the twinkling lights
Украшенная мерцающими огнями,
The wovengold spungilded blinking godeyes
Сотканными из золота, сверкающими божьими глазами,
The spearshafts of heaven
Копьями небес,
The souldwelling rockhomes
Скальными домами для душ...
Are...
Это...
Dormition and Dominion
Уход в Вечность и Владычество.
Dormition and Dominion
Уход в Вечность и Владычество.
The Mother is dead
Мать мертва.
The Mother awakens
Мать пробуждается.
Dormition
Уход в Вечность
She sleeps
Она спит.
Dominion
Владычество
He rules
Он правит.
She sleeps and rules
Она спит и правит
In her starry bodied glory
В своей звездной телесной славе.
The Mother sleeps
Мать спит.
The Mother loves
Мать любит.
Dormition and Dominion
Уход в Вечность и Владычество.
I wait
Я жду...
...Are the holders of the world and its dreams
...Они хранители мира и его грез.
I say there is no death
Я говорю, что нет смерти.
No death
Нет смерти.
We have lived before and shall live again
Мы жили раньше и будем жить снова.
And again
И снова.
We have slept before and shall sleep again
Мы спали раньше и будем спать снова.
We have danced through the shallow pools
Мы танцевали в мелких заводях
And shall rejoice once again
И будем радоваться снова.
To those who say there is no hope
Тем, кто говорит, что нет надежды,
I say liars
Я говорю: лжецы.
Liars
Лжецы.
Liars you are
Лжецы вы.
Over the starry dancing stars
Над танцующими звездами
There is a land
Есть земля.
Under the sweatribbed brow
Под взмокшим лбом
There is a land
Есть земля.
And this is the globed world of the Pantocrator
И это шарообразный мир Пантократора.
Finally I have understood
Наконец-то я понял.
I have understood
Я понял.
I have understood
Я понял.
Though when I slip sleeping and silently
Хотя, когда я ускользну, уснув тихо,
From this ribbed room of sighs
Из этой ребристой комнаты вздохов,
You shall not find the history of His personal visit
Вы не найдете истории Его личного визита,
Sewn into my linings perhaps
Возможно, вшитой в мою подкладку.
Nevertheless I have understood
Тем не менее, я понял,
Where the logician watches god hinge all on a die
Где логик наблюдает, как бог ставит все на кон,
Nevertheless I have understood!
Тем не менее, я понял!
That all this is the breathbetween moment
Что все это мгновение между вдохами.
Our eyeslids open and close
Наши веки открываются и закрываются.
Between is the land
Между ними земля.
Between the time I first was accepted
Между тем временем, когда я был впервые принят
In between Your brightboned body
В Твое светлое тело,
Between then and there and the time You wept:
Между тем и этим, и временем, когда Ты плакала:
"Goodbye my love goodbye to you"
"Прощай, любовь моя, прощай",
There there was the land
Там, там была земля.
In the pearls of our heart
В жемчужинах наших сердец
There is the immaculate heavenly loveland
Есть непорочная небесная страна любви.
In the middle of the forest Acton is slain by his own hounds
В чаще леса Актеон убит своими собственными гончими.
In the middle of the forestEustace meets the crisscross Stag
В чаще леса Юстас встречает пестрого Оленя.
There is the land he has reached paradise
Там земля, он достиг рая.
There is no death
Нет смерти.
There is no death
Нет смерти.
There as the stag turns and smiled loved
Там, где олень поворачивается и улыбается с любовью,
There he was takencaught by the prey
Там он был схвачен...пойман добычей.
All the flowers are blossoming
Все цветы расцветают,
And all the world calls to you:
И весь мир зовет тебя:
"Dormition" - so you sleep
"Уход в Вечность" так ты спишь.
"Dominion" - so you rule
"Владычество" так ты правишь.
Dormition - oh You sleep, Mother
Уход в Вечность о, Ты спишь, Мать.
Dominion - Father, You rule
Владычество Отец, Ты правишь.





Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.