Текст и перевод песни Current 93 - Imperium I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Lord
is
my
shepherd
Господь
- мой
пастырь
I
shall
not
want
Я
не
буду
хотеть
He
leadeth
me
into
green
pastures
Он
ведет
меня
на
зеленые
пастбища
The
Lord
is
my
shepherd
Господь
- мой
пастырь
The
Lord
is
my
shepherd
Господь
- мой
пастырь
Shall
i
see
you
again?
Увижу
ли
я
тебя
снова?
One
generation
passes
away
Уходит
одно
поколение
And
another
generation
cometh
in
И
приходит
другое
поколение
But
this
earth
abideth
forever
Но
эта
земля
пребывает
вечно
The
sun
also
rises
Солнце
тоже
встает
And
the
sun
goeth
down
И
солнце
садится
And
hastens
to
his
place
И
спешит
на
свое
место
All
the
rivers
run
into
the
sea
Все
реки
впадают
в
море
Yet
the
sea
is
never
full
И
все
же
море
никогда
не
бывает
полным
And
to
the
place
from
hence
the
rivers
come
И
к
тому
месту,
откуда
вытекают
реки
Thither
they
return
again
Туда
они
возвращаются
снова
All
things
are
full
of
labour
Все
вещи
полны
труда
Man
can
not
utter
it
Человек
не
может
произнести
это
The
eye
is
not
satisfied
with
seeing
Глаз
не
удовлетворен
тем,
что
видит
Nor
the
eye
filled
with
hearing
Ни
глаз,
наполненный
слухом
The
thing
that
has
been
it
is
that
which
shall
be
То,
что
было,
это
то,
что
должно
быть
And
that
which
is
done
is
that
which
shall
be
done
И
то,
что
сделано,
- это
то,
что
должно
быть
сделано
And
there
is
no
new
thing
under
the
sun
И
нет
ничего
нового
под
солнцем
Is
there
any
new
thing
whereof
it
may
be
said
Есть
ли
что-нибудь
новое,
о
чем
можно
было
бы
сказать
See
this
is
new
it
hadn't
been
already
Видите,
это
что-то
новенькое,
чего
раньше
не
было
Of
all
time
which
lasts
before
us
Из
всего
времени,
которое
длится
до
нас
There
is
no
remembrance
of
former
things
Нет
воспоминаний
о
прежних
вещах
Neither
shall
there
be
any
remembrance
of
things
И
не
будет
никакого
воспоминания
о
вещах
That
which
is
crooked
cannot
be
made
straight
То,
что
искривлено,
не
может
быть
выпрямлено
That
which
is
wanted
cannot
be
numbered
То,
что
требуется,
не
может
быть
пронумеровано
To
every
thing
there
is
a
season
Для
каждой
вещи
есть
свое
время
года
And
a
time
to
every
purpose
И
время
для
каждой
цели
Under
the
heavens
Под
небесами
A
time
to
be
born
and
a
time
to
die
Время
родиться
и
время
умереть
A
time
to
plant
and
a
time
to
pluck
up
that
which
is
planted
Время
сажать
и
время
срывать
то,
что
посажено
A
time
to
kill
and
a
time
to
heal
Время
убивать
и
время
исцелять
A
time
to
break
down
and
a
time
to
build
up
Время
ломаться
и
время
созидать
A
time
to
weep
and
a
time
to
laugh
Время
плакать
и
время
смеяться
A
time
to
mourn
and
a
time
to
dance
Время
скорбеть
и
время
танцевать
A
time
to
cast
away
stones
and
a
time
to
gather
stones
together
Время
выбрасывать
камни
и
время
собирать
камни
вместе
A
time
to
embrace
and
a
time
to
refrain
from
embracing
Время
обниматься
и
время
воздерживаться
от
объятий
A
time
to
get
and
a
time
to
lose
Время,
чтобы
получить,
и
время,
чтобы
потерять
A
time
to
keep
and
a
time
to
cast
away
Время
хранить
и
время
выбрасывать
A
time
to
weed
and
a
time
to
sow
Время
пропалывать
и
время
сеять
A
time
to
keep
silence
and
a
time
to
speak
Время
хранить
молчание
и
время
говорить
A
time
to
love
and
a
time
to
hate
Время
любить
и
время
ненавидеть
A
time
of
war
and
a
time
of
peace
Время
войны
и
время
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.