Текст и перевод песни Current 93 - Moonlight, You Will Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight, You Will Say
Лунный свет, ты скажешь
I
remember
walking
in
the
fields
around
York
Помню,
как
гулял
по
полям
вокруг
Йорка,
Oh
miserere
О,
как
жалея!
I
remember
sitting
in
a
small
room
in
London
Помню,
как
сидел
в
маленькой
комнате
в
Лондоне,
And
I
remember
thinking
И
помню,
как
думал,
I
was
sad
что
мне
грустно.
This
was
the
stage
of
building
brokengods
Это
был
этап
создания
ложных
богов,
Oh
miserere
о,
как
я
себя
жалел.
This
was
the
stage
of
reading
the
blackbooks
Это
был
этап
чтения
черных
книг,
Amd
possibly
I
rented
my
soul
И,
возможно,
я
продал
свою
душу.
Oh,
but
anyway
Ах,
но
в
любом
случае,
And
if
so
I
ask
for
pardon
И
если
так,
то
я
прошу
прощения.
I
ask
for
pardon,
anyway
то
я
все
равно
прошу
прощения.
I
have
seen
this
world
as
a
great
howl
of
pain
Я
видел
этот
мир
как
великий
вой
боли,
I
have
seen
this
world
as
a
great
ocean
of
blood
я
видел
этот
мир
как
великий
океан
крови,
I
have
seen
this
world
as
the
acme
of
suffering
я
видел
этот
мир
как
апогей
страдания,
I
have
seen
this
world
as
the
great
disappointment
я
видел
этот
мир
как
великое
разочарование,
I
have
seen
this
world
as
the
great
zero
gape
я
видел
этот
мир
как
великую
зияющую
пустоту,
In
which
all
our
hopes
flicker
out
в
которой
гаснут
все
наши
надежды.
Goodbye
they
say
as
they
go
Прощайте,
говорят
они,
уходя.
Goodbye
they
cry
loss
flies
Прощайте,
плачут
они,
утрата
улетает.
Moonlight,
you
will
say
Лунный
свет,
ты
скажешь:
"And
what
does
it
matter
whether
God
"И
какая
разница,
говорит
ли
Бог
Speaks
to
us
from
amongst
the
thorns
с
нами
из
терновника
Or
the
flowers?"
или
из
цветов?"
--
St.
Francois
de
Sales,
1607
- Св.
Франциск
Сальский,
1607
But
still
and
still
He
shrieks
to
me
Но
все
равно,
все
равно
Он
кричит
мне:
"Miserere
miserere
miserere
miserere
miserere"
"Miserere
miserere
miserere
miserere
miserere".
Oh
miserere
О,
пожалей
себя!
Moonlight,
you
will
say
Лунный
свет,
ты
скажешь,
Moonlight,
you
will
say
лунный
свет,
ты
скажешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.