Текст и перевод песни Current 93 - Not Because the Fox Barks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Because the Fox Barks
Не потому, что лает лиса
Ruth
and
Naomi
at
rest
Руфь
и
Ноеминь
отдыхают
In
the
people
of
their
people
В
среде
своего
народа
The
desert
is
awake
Пустыня
пробуждается
Flicks
its
pale
moon
eyes
Моргает
своими
бледными
лунными
глазами
Cows
and
crows
roam
Коровы
и
вороны
бродят
And
consume
dead
branches
И
поглощают
мёртвые
ветви
The
Lord
is
on
the
hooves
Господь
на
копытах
His
vastness
blinds
the
tombs
Его
необъятность
ослепляет
гробницы
And
Aleph
broods
И
Алеф
размышляет
Creating
starlings
with
brightness
Создавая
скворцов
сиянием
And
breathing
planets
and
clouds
И
вдыхая
жизнь
в
планеты
и
облака
This
is
Terminal
Eden
Это
Терминальный
Эдем
Killer
of
dreams
Убийца
грёз
Here
the
Gnostic
Fox
sets
up
his
throne
and
stall
Здесь
Гностическая
Лиса
устанавливает
свой
трон
и
лавчонку
Docetic
or
just
mimetic?
Докетическая
или
просто
миметическая?
Dying
or
running
from
the
ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ?
Умирающая
или
бегущая
от
ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ?
Or
just
dissolving
like
smiles?
Или
просто
растворяющаяся,
словно
улыбка?
Back
to
the
Vast
Aleph?
Назад
к
Необъятному
Алефу?
Or
off
at
the
drop
to
Amen
Ra?
Или
срывается
к
Амону
Ра?
The
fish
stream
home
Рыбы
устремляются
домой
And
uphill
the
sentries
wait
with
ferocious
spears
И
на
холме
часовые
ждут
со
свирепыми
копьями
Practising
thrusts
on
clouds
Практикуя
выпады
в
облака
Clown
with
camels
and
jade
Клоун
с
верблюдами
и
нефритом
Sugar
coy
in
the
mist
Сахар
застенчив
в
тумане
Perfumes
sour
in
her
birth
Духи
кислы
при
рождении
But
shining
in
shadows
Но
сияют
в
тенях
Friend
to
histories
Друг
истории
The
Moon
is
with
Aleph
Луна
с
Алефом
Tucked
under
his
shoulder
Устроилась
у
него
под
плечом
The
Sun
is
with
Adam
Солнце
с
Адамом
Tucked
under
his
shoulder
Устроилось
у
него
под
плечом
Cain
is
with
Aleph
and
Adam
and
I
Каин
с
Алефом,
и
Адамом,
и
мной
Sneaking
between
my
legs
Проскальзывает
между
моих
ног
Sliding
into
my
thoughts
Проникает
в
мои
мысли
In
between
the
sheets
Между
простынями
Dreaming
and
waiting
for
seeds
Мечтает
и
ждёт
семян
Dreaming
of
rehabilitation
or
redemption
Мечтает
о
перевоспитании
или
искуплении
Can
you
hear
my
name?
Слышишь
ли
ты
моё
имя?
Can
you
hear
my
name?
Слышишь
ли
ты
моё
имя?
Can
you
post
my
name?
Можешь
ли
ты
отправить
моё
имя?
Can
you
claim
my
name?
Можешь
ли
ты
требовать
моё
имя?
I
am
nameless
I
am
Aleph
Я
безымянный,
я
Алеф
Window
in
the
room
Окно
в
комнате
Cracks
open
the
face
Трещины
открывают
лицо
He
was
given
Ему
было
дано
Warface
grasps
burn
Боевая
хватка
обжигает
In
ⲁⲙⲛ̄ⲧⲉ
В
загробном
мире
All
of
them
ϣⲁ
ⲉⲛⲉϩ
Все
они
позади
Conquered
hooks
Покорённые
крючки
Not
because
the
fox
barks
Не
потому,
что
лает
лиса
I
heard
of
your
wisdom
Я
слышал
о
твоей
мудрости
Not
because
man
barks
Не
потому,
что
лает
человек
Not
because
man
howls
Не
потому,
что
воет
человек
Not
because
Aleph
stopped
Не
потому,
что
Алеф
остановился
Trains
and
sapphires
Поезда
и
сапфиры
Clear
as
rain
and
Adam
Чистые,
как
дождь,
и
Адам
Not
because
falls
Не
потому,
что
падают
Not
as
the
fox
barks
Не
как
лает
лиса
The
legend
was
a
he
at
sea
Легенда
была
о
нём
в
море
Christ
arose
in
glory
Христос
воскрес
во
славе
A
rose
in
glory
Роза
во
славе
Christ
is
the
Rose
Христос
- это
Роза
And
Murdered
smiled
and
cried
И
Убийца
улыбнулся
и
заплакал
Alone
through
the
window
Один
у
окна
The
cripple
and
the
corn
Калека
и
зерно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.