Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
meanwhile
there
was
a
ghost
in
my
life
Aber
inzwischen
war
ein
Geist
in
meinem
Leben
And
the
pomegranate
blues
descended
Und
der
Granatapfel-Blues
überkam
mich
Heard
voices
of
planets
following
Hörte
Stimmen
von
Planeten,
die
folgten
Satellites
in
death's
purple
paws
Satelliten
in
des
Todes
purpurnen
Pfoten
Mix
the
drains
like
golden
dragon
fever
Mische
die
Abflüsse
wie
goldenes
Drachenfieber
Shapur
II
Lord
of
Dust
Schapur
II.,
Herr
des
Staubes
In
the
battefields
of
precrescent
rain
Auf
den
Schlachtfeldern
des
Regens
vor
der
Mondsichel
The
putti
rejoice
and
Julian
is
unhorsed
Die
Putten
jubeln
und
Julian
wird
vom
Pferd
gestoßen
Speared
and
smeared
in
the
desert
Aufgespießt
und
verschmiert
in
der
Wüste
First
and
last
just
in
dust
Erster
und
letzter
nur
im
Staub
Smashed
as
Athena
Zerschmettert
wie
Athene
As
dead
as
Seraphis
misted
in
Babylon
So
tot
wie
Serapis,
eingenebelt
in
Babylon
The
slaughter
arose
as
stars
Das
Gemetzel
stieg
auf
wie
Sterne
Stars
dragged
blood
and
souls
Sterne
zerrten
Blut
und
Seelen
Up
to
the
heavens
Hinauf
zu
den
Himmeln
The
skies
filled
with
flies
Die
Himmel
füllten
sich
mit
Fliegen
The
bird
of
locust
flowers
Der
Vogel
der
Heuschreckenblumen
Screams
and
wheels
at
the
ape
Schreit
und
kreist
den
Affen
an
Froth
and
fear
in
the
nostrils
of
the
steeds
Schaum
und
Furcht
in
den
Nüstern
der
Rosse
Steering
bloodhurds
to
the
mountain
fame
Blutherden
zum
Berg
des
Ruhms
lenkend
The
hip
killers
are
burning
like
devil
Die
Hüft-Killer
brennen
wie
der
Teufel
The
trip
of
the
light
burned
bright
Der
Trip
des
Lichts
brannte
hell
The
eyes
of
the
blind
open
like
whirlwinds
Die
Augen
der
Blinden
öffnen
sich
wie
Wirbelwinde
The
breastplate
of
graceface
Der
Brustpanzer
des
Anmutsgesichts
The
lamp
pours
light
into
the
children's
mouths
Die
Lampe
gießt
Licht
in
die
Kindermünder
Open
the
slit
of
the
conspiracy
Öffne
den
Schlitz
der
Verschwörung
And
go
further
into
the
perfect
peace
Und
geh
weiter
in
den
vollkommenen
Frieden
Of
the
perfect
world
envisioned
by
Der
perfekten
Welt,
erdacht
von
The
First
Dead
Dem
ersten
Toten
The
First
Killer
Dem
ersten
Mörder
The
First
Framer
Dem
ersten
Gestalter
The
farmer
in
Sodom
Der
Bauer
in
Sodom
A
thought
to
spear
the
care
Ein
Gedanke,
um
die
Sorge
aufzuspießen
Enough
is
too
late
Genug
ist
zu
spät
The
sky
took
lies
from
me
Der
Himmel
nahm
Lügen
von
mir
Turned
my
head
to
smoke
Verwandelte
meinen
Kopf
in
Rauch
Rising
over
the
near
East
Aufsteigend
über
dem
Nahen
Osten
With
lips
tasted
of
peace
Mit
Lippen,
die
nach
Frieden
schmeckten
And
Kingdoms
far
within
Und
Königreiche
tief
im
Innern
The
queendom
Das
Königinnenreich
And
grave
faces
hieratic
Und
ernste
Gesichter,
hieratisch
Under
the
Moon
Unter
dem
Mond
Its
waves
and
light
Seine
Wellen
und
Licht
Lifting
the
dead
from
under
dust
Die
Toten
aus
dem
Staub
hebend
Choked
unmore
and
moved
Nicht
länger
erstickt
und
bewegt
Unquick
and
lithe
Unbelebt
und
geschmeidig
Lifting
their
hearts
like
the
Sunflower
Ihre
Herzen
hebend
wie
die
Sonnenblume
Drank
HoneySuckle
Æons
Trank
Geißblatt-Äonen
And
toasted
toys
goodnight
Und
wünschte
den
Spielzeugen
gute
Nacht
But
around
the
back
Aber
hinten
herum
Of
the
bars
of
the
City
of
God
An
den
Gittern
der
Stadt
Gottes
The
Night
squeals
and
prays
entrance
Die
Nacht
quietscht
und
bettelt
um
Einlass
Attendance
for
the
march
Anwesenheit
für
den
Marsch
The
Rainbow
Children
were
trademarked
Die
Regenbogenkinder
wurden
als
Marke
eingetragen
And
branded
on
their
skulls
Und
auf
ihre
Schädel
gebrandmarkt
The
triple
eating
curve
Die
dreifach
fressende
Kurve
Marked!
Marked!
Gezeichnet!
Gezeichnet!
Hey
hey
horror
hail
hail
Hey
hey
Horror
Heil
Heil
Grey
bloody
dawn
down
dawns
Graue
blutige
Dämmerung
senkt
sich
herab
Get
back
black
crack
moon
Geh
zurück,
schwarzer
Riss-Mond
Slip
back
slide
dead
red
moon
Gleite
zurück,
rutsche,
toter
roter
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.