Current 93 - Rosy Star Tears From Heaven - перевод текста песни на немецкий

Rosy Star Tears From Heaven - Current 93перевод на немецкий




Rosy Star Tears From Heaven
Rosige Sternentränen vom Himmel
There are broken birds scattered over the white cliffs of Dover
Da liegen zerbrochene Vögel verstreut über den weißen Klippen von Dover
Once i read and so i thought
Einst las ich und so dachte ich
(Firstly the red dragon rises in the east)
(Zuerst erhebt sich der rote Drache im Osten)
So i sat and still i thought
So saß ich und dachte immer noch
(Then the white dragon rises from the north)
(Dann erhebt sich der weiße Drache aus dem Norden)
I start to walk and my mind turns
Ich beginne zu gehen und mein Geist dreht sich
(Out of clouds a smokish dragon rises from the west)
(Aus Wolken erhebt sich ein rauchiger Drache aus dem Westen)
It seems to me the world is dying
Mir scheint, die Welt stirbt
(Smiling teeth and black dragon rises in the south)
(Lächelnde Zähne und der schwarze Drache erhebt sich im Süden)
Whilst rosy stars fall from heaven
Während rosige Sterne vom Himmel fallen
(Turn to starry roses in greening grasses)
(Verwandeln sich in sternige Rosen in grünendem Gras)
Burnt burning smiles lovers' tokens
Verbrannte brennende Lächeln Liebespfänder
(Soft white breasts unveiling nature)
(Weiche weiße Brüste enthüllen die Natur)
My mother sighs my father lies
Meine Mutter seufzt, mein Vater lügt
(With scattered pebbles dying horses)
(Mit verstreuten Kieselsteinen, sterbenden Pferden)
The moon is violent violent and vaporous
Der Mond ist gewalttätig, gewalttätig und dunstig
(Seas of horses buildings tumble)
(Meere von Pferden, Gebäude stürzen)
Once i read and so i thought
Einst las ich und so dachte ich
(Firstly the red dragon rises in the east)
(Zuerst erhebt sich der rote Drache im Osten)
I shall move and still i'll think
Ich werde mich bewegen und immer noch denken
(Then the white dragon rises from the north)
(Dann erhebt sich der weiße Drache aus dem Norden)
All this world is such a bind
All diese Welt ist solch eine Plage
(Out of clouds a smokish dragon from the west)
(Aus Wolken ein rauchiger Drache aus dem Westen)
It seems to me people smile
Mir scheint, die Leute lächeln
(Smiling teeth and black dragon rises in the south)
(Lächelnde Zähne und der schwarze Drache erhebt sich im Süden)
Whilst rosy stars fall from heaven
Während rosige Sterne vom Himmel fallen
(Turn to starry roses in greening grasses)
(Verwandeln sich in sternige Rosen in grünendem Gras)
Burnt burning smiles lovers' tokens
Verbrannte brennende Lächeln Liebespfänder
(Soft white breasts unveiling nature)
(Weiche weiße Brüste enthüllen die Natur)
My mother sighs my father lies
Meine Mutter seufzt, mein Vater lügt
(Scattered pebbles the world falls)
(Verstreute Kieselsteine, die Welt fällt)
The moon is violent violent and vaporous
Der Mond ist gewalttätig, gewalttätig und dunstig
(Seas of horses part for me)
(Meere von Pferden teilen sich für mich)





Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.