Current 93 - She Is Dead and All Fall Down - перевод текста песни на немецкий

She Is Dead and All Fall Down - Current 93перевод на немецкий




She Is Dead and All Fall Down
Sie Ist Tot und Alles Fällt Zusammen
Since disappointment and despair
Da Enttäuschung und Verzweiflung
The vainness of al hopes declare
Die Eitelkeit aller Hoffnungen verkünden,
Since toss'd upon this restless main
Da, geworfen auf diese rastlose See,
I strive 'gainst wind and waves in vain
Ich vergeblich gegen Wind und Wellen kämpfe,
The more I struggle for the shore
Je mehr ich um das Ufer ringe,
Misfortunes overwhelm the more
Desto mehr überwältigt mich das Unglück.
Then since I struggle to maintain
Da ich also darum kämpfe, standzuhalten,
And strive alas to live in vain
Und ach, vergeblich zu leben strebe,
I'll hope no more--since prov'd and tried
Werde ich nicht mehr hoffen da, geprüft und erprobt,
The feeble light she once supplied
Das schwache Licht, das sie einst spendete,
Resembled but a taper's ray
Nur einem Kerzenstrahl glich,
That only burns to die away
Der nur brennt, um zu vergehen
And leave one lost in endless night
Und einen verloren in endloser Nacht zurücklässt
(My follies but exposed to sight)
(Meine Torheiten nur dem Blick preisgegeben).
Then come misfortunes as you will
So kommt denn, Unglücke, wie ihr wollt,
Oppressions sink we lower still
Bedrängnisse, zieht uns noch tiefer hinab,
Haste keen despair and urge my doom
Eile herbei, scharfe Verzweiflung, und treibe mein Verhängnis voran,
And all that haunt the wretched come
Und alles, was die Elenden heimsucht, komme.
Fate from my heart all fears expunge
Schicksal, tilge alle Furcht aus meinem Herzen,
I stand resolv'd to take the plunge
Ich stehe entschlossen, den Sprung zu wagen.
Oh thou great Being who resides
Oh Du großes Wesen, das thront
Far above where yon ether glides
Weit droben, wo jener Äther gleitet,
Whose power almighty piercing eye
Dessen allmächtige Macht, durchdringendes Auge
Marks all on earth in air and sky
Alles auf Erden, in Luft und Himmel bemerkt,
Who oft (such care we ought to praise)
Das oft (solche Sorgfalt sollten wir preisen)
This sand-grain call'd a world surveys
Dieses Sandkorn, genannt Welt, überschaut,
Nor deems unworthy of thy care
Noch Deiner Sorge unwürdig erachtet
Vain men as worthless as we are
Eitle Menschen, so wertlos wir auch sind,
Wh ooft with liberal hands bestows
Das oft mit freigiebigen Händen schenkt
Thy guiding mercy here below
Deine führende Gnade hier unten,
And while our sins so multiply
Und während unsere Sünden sich so mehren,
Like mountains heap'd before thee lie
Wie Berge aufgetürmt vor Dir liegen,
So loath - so tempted to chastize
So unwillig so versucht zu züchtigen,
And then to bless us in disguise
Und uns dann verkleidet zu segnen,
To disappoint our restless schemes
Unsere rastlosen Pläne zu enttäuschen,
Our airy hopes and foolish dreams
Unsere luftigen Hoffnungen und törichten Träume,
Is but to prove the empty shew
Ist nur, um die leere Schau zu beweisen
Or painting happiness below
Oder das gemalte Glück hienieden,
Oh thou that hears the wretched call
Oh Du, der den Ruf der Elenden hört,
Thou universal friend to all...
Du universeller Freund für alle...





Авторы: David Michael Tibet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.