Current 93 - She Took Us to the Places Where the Sun Sets - перевод текста песни на немецкий

She Took Us to the Places Where the Sun Sets - Current 93перевод на немецкий




She Took Us to the Places Where the Sun Sets
Sie führte uns zu den Orten, wo die Sonne untergeht
Anyway murder they say
Jedenfalls Mord, sagen sie
Please murder
Bitte Mord
My face was watching braille dogs
Mein Gesicht beobachtete Braille-Hunde
Hammering out belonging to the sky
Hämmerten die Zugehörigkeit zum Himmel heraus
Their wings form shutters
Ihre Flügel bilden Fensterläden
From Alan's window
Von Alans Fenster
The incense drifts past the skins and shells
Der Weihrauch zieht an den Häuten und Muscheln vorbei
Ruby waves goodbye
Ruby winkt zum Abschied
And runs to the valleys
Und rennt in die Täler
That are beautiful
Die wunderschön sind
And drenched with rain and colours
Und durchtränkt von Regen und Farben
And green was that blood then
Und grün war jenes Blut damals
The sap of monsoons and butterflies
Der Saft von Monsunen und Schmetterlingen
When I was small the red flowers opened
Als ich klein war, öffneten sich die roten Blumen
And I broke letters and dreamed
Und ich zerbrach Buchstaben und träumte
Or murder and nations and Crowley's jazz
Von Mord und Nationen und Crowleys Jazz
4 or 5 decades later
4 oder 5 Jahrzehnte später
I am some Egyptian face
Bin ich irgendein ägyptisches Gesicht
Was I in Luxor carving my name?
War ich in Luxor und meißelte meinen Namen ein?
Was I binding cats with kindness and saws?
Band ich Katzen mit Güte und Sägen?
The green glass stinks with ash
Das grüne Glas stinkt nach Asche
In the broken windows
In den zerbrochenen Fenstern
Remembered bodies
Erinnerte Körper
Fill the streets with novels
Füllen die Straßen mit Romanen
And the brave boys pass by
Und die tapferen Jungs ziehen vorbei
In brave pontoons
In tapferen Pontons
And mark graves
Und markieren Gräber
With pebbles that sink and shriek jingles
Mit Kieselsteinen, die sinken und Jingles kreischen
What was the lie in your showboat?
Was war die Lüge auf deinem Showboot?
Or your slowboat? Were the paperweights
Oder deinem Langsamboot? Waren die Briefbeschwerer
Calling you to statis? Or murder?
Riefen sie dich zur Stasis? Oder zum Mord?
Was your soul at KostKutters or Kwiksavers?
War deine Seele bei KostKutters oder Kwiksavers?
The cats lie under pink lights
Die Katzen liegen unter rosa Lichtern
And see themselves as ponies with fur
Und sehen sich selbst als Ponys mit Fell
Whilst Judas arises 4 centuries too late
Während Judas 4 Jahrhunderte zu spät aufsteht
And says ecce homo an
Und sagt ecce homo an
I was not the creator at the dawn or evening
Ich war nicht der Schöpfer im Morgengrauen oder am Abend
But the trains walk by to Toytown
Aber die Züge gehen vorbei nach Toytown
And call for fares from the wooden front
Und verlangen Fahrpreise von der hölzernen Front
You and I were walking the calypso
Du und ich gingen den Calypso
Howling for teatime
Heulend nach der Teestunde
At teatime the conquistadors and matadors
Zur Teestunde sind die Konquistadoren und Matadoren
Are salvators and astronauts
Retter und Astronauten
The sea was bloody red and coupled with fury
Das Meer war blutrot und mit Wut gepaart
Anyway murder they say
Jedenfalls Mord, sagen sie
Anyway murder
Jedenfalls Mord





Авторы: David Michael Tibet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.