Current 93 - The Blue Gates of Death - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Current 93 - The Blue Gates of Death




The Blue Gates of Death
Синие врата смерти
Before and beyond the blue gates of death
За синими вратами смерти, до и после
Oh only two birds they soar through the sky
Лишь две птицы парят в небе.
Take two blackbirds crossformed in poppy fields
Две чёрные птицы, сложившиеся крестом в маковом поле,
And sprung in the springtime in Europe's fertile years
Расправившие крылья весной, в плодородные годы Европы,
When the rain was immaculate not scarred and twisted
Когда дождь был безупречным, неиспорченным и чистым.
And where in the heart that beats in man
Где же в сердце, что бьется в человеке,
And where in the soul that beats in this heart
Где же в душе, что бьется в этом сердце,
Are the pastures of the little shining man?
Находятся пастбища маленького сияющего человека?
He has reached the blue gates of death
Он достиг синих врат смерти,
He is at the blue gates of death
Он у синих врат смерти.
Of death... the blue gates of death
Смерти… синие врата смерти.
She tells me she loves me but he always beckons
Ты говоришь, что любишь меня, но он всегда манит,
Through the forests of green, though the night slides in
Сквозь зелёные леса, хотя ночь уже крадётся,
His glass in hand
С бокалом в руке
Slumps over the table and Birch she sits there scowling
Он падает на стол, а Берч сидит рядом, хмурясь.
Another eagle darkens the stage
Другой орёл затемняет сцену,
And over the fissures the moss is everywhere
И мох повсюду, над трещинами.
And the ships blackblue and darkening statues point to the sky
А корабли, чёрно-синие, словно темнеющие статуи, указывают в небо.
Birth
Рождение,
Earth
Земля
And dawn
И рассвет.
The blue gates of death
Синие врата смерти.
We have reached the blue gates of death
Мы достигли синих врат смерти,
We are at the blue gates of death
Мы у синих врат смерти.
And her eyes horizontal
И твои глаза горизонтальны,
Like her heart, like her secret
Как и твоё сердце, как и твой секрет.
There is no pain for me to feel
Мне не больно,
"Do not touch this pain of mine"
"Не трогай мою боль", -
She says "it is all darkened fear"
Говоришь ты, - "это всё темный страх".
And London Bridge has fallen down
И Лондонский мост рухнул,
My mother drinks Victoria gin
Моя мать пьёт джин "Виктория",
Eating gingerbread men
Ест пряничных человечков.
Two ciphers straddle the stage
Два шифра на сцене,
Reclaim, declaim and decant
Утверждают, опровергают, переливают.
Their moves are pointless
Их движения бессмысленны,
Their promises echo through the cinema
Их обещания эхом разносятся по кинотеатру.
They have reached the blue gates of death
Они достигли синих врат смерти,
They are at the blue gates of death
Они у синих врат смерти,
They shall go through the blue gates of death
Они пройдут сквозь синие врата смерти.
And his name is carved in stone
И его имя высечено в камне,
But the time has soaked it away
Но время смыло его.
Where the rain runs to the sea
Там, где дождь стекает к морю,
It takes the moisture from this world
Он впитывает влагу этого мира.
Where riverruns to the sea
Там, где река впадает в море,
It drags ships to the courses
Он увлекает корабли в пучину.
Where the blue is to green
Где синее сливается с зелёным,
And the waves lap at the night
И волны плещутся в ночи.
All have reached the blue gates of death
Все достигли синих врат смерти,
It has come to it's end at the blue gates
Всё пришло к концу у синих врат,
At the blue gates of the threshold
У синих врат порога,
Of threshold of blue gates
Порога синих врат.
And love is the law is written in notebooks
И любовь - это закон, записанный в тетрадях,
The desert ships and the sand
Корабль пустыни и песок.
The desert blossom grows
Цветок пустыни растёт
And blows in the wind he wails
И колышется на ветру, он плачет.
And sand is all everything
И песок - это всё.
He waits in the corner watching
Он ждёт в углу, наблюдая,
He waits in the quarter
Он ждёт в стороне,
Behind the roses fields and pastures
За полями роз и пастбищами,
Where madness is the norm
Где безумие - норма,
And laughing is the wine
А смех - вино.
Full garlands hang on the head of porcupine god
Пышные гирлянды висят на голове бога-дикобраза,
Training tresses and vines
Сплетая локоны и виноградные лозы,
Ripping and raving
Разрывая и бушуя.
World without end
Мир без конца,
And purple is the colour
И пурпурный - это цвет,
Scarlet is the dress
Алый - это платье,
Round about his blues
Вокруг его печали.





Авторы: David Tibet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.