Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Carnival Is Dead and Gone
Der Karneval ist tot und vorbei
Dear
sir
dear
lady
Sehr
geehrter
Herr,
sehr
geehrte
Dame
This
carnival
is
dead
and
gone
Dieser
Karneval
ist
tot
und
vorbei
And
never
anyway
alas
this
party
never
yet
began
Und
sowieso,
ach,
diese
Party
hat
noch
nie
begonnen
The
chairs
and
tables
dust
of
dust
Die
Stühle
und
Tische
Staub
von
Staub
Yes
verydust
of
veryrust
of
verymust
and
farewelltrust
Ja,
Sehrstaub
von
Sehrrost
von
Sehrmuss
und
Lebewohlvertrauen
I
thought
I
saw
you
in
the
crowd
dear
heart
Ich
dachte,
ich
sah
dich
in
der
Menge,
liebes
Herz
You
turned
away
from
me
and
dissolved
into
light
Du
wandtest
dich
von
mir
ab
und
löstest
dich
in
Licht
auf
The
broken
lights
and
faded
buntings
Die
zerbrochenen
Lichter
und
verblassten
Wimpelketten
Call
to
us
all
the
inmost
light
Rufen
uns
allen
das
innerste
Licht
zu
And
don't
glare
wide
your
eyes
in
wonder
Und
reiß
nicht
deine
Augen
weit
auf
vor
Staunen
They
will
flick
back
inside
your
mind
Sie
werden
zurückschnellen
in
deinen
Geist
And
on
the
bonescreen
of
your
skull
Und
auf
der
Knochenleinwand
deines
Schädels
They
watch
no
musical
salutes
Sehen
sie
keine
musikalischen
Ehrenbezeugungen
So
thoroughly
modern
now
we
are
So
durch
und
durch
modern
sind
wir
nun
But
the
last
reel
of
all
time
Sondern
die
letzte
Filmrolle
aller
Zeiten
The
inmost
night
Die
innerste
Nacht
It's
frames
are
glared
and
slow
and
out
of
focus
Ihre
Bilder
sind
grell
und
langsam
und
unscharf
Valentino
Vallee
Moss
all
dead!
Valentino,
Vallee,
Moss,
alle
tot!
The
inmost
night
Die
innerste
Nacht
And
the
little
bells
go
tinkle
Und
die
kleinen
Glocken
bimmeln
And
your
eyes
begin
to
twinkle
Und
deine
Augen
beginnen
zu
funkeln
And
the
joints
and
sinews
crack
Und
die
Gelenke
und
Sehnen
knacken
It's
the
expansion
of
your
mind
death
Es
ist
die
Ausdehnung
deines
Geistes
Tod
The
inmost
night
Die
innerste
Nacht
The
cat's
face
glares
from
shiny
card
Das
Katzengesicht
starrt
von
glänzender
Karte
The
deadcat
from
my
past
Die
tote
Katze
aus
meiner
Vergangenheit
You
tumble
you
froth
and
fun
forever
Du
taumelst,
du
schäumst
und
hast
Spaß
für
immer
An
orchestra
from
another
time
Ein
Orchester
aus
einer
anderen
Zeit
Another
world
all
dead
Einer
anderen
Welt,
alle
tot
The
churchbells
silent
the
rainstained
glass
of
God
is
smashed
Die
Kirchenglocken
stumm,
das
regenfleckige
Glas
Gottes
ist
zerschmettert
And
you
take
your
choice
you
sup
with
the
devil
Und
du
triffst
deine
Wahl,
du
speist
mit
dem
Teufel
You
choke
on
your
pride
for
ever
and
ever
Du
erstickst
an
deinem
Stolz
für
immer
und
ewig
My
memory
of
my
inmost
light
tumbles
froth
and
fun
forever
Meine
Erinnerung
an
mein
innerstes
Licht
taumelt,
schäumt
und
hat
Spaß
für
immer
Vulvaic
memories
imagined
of
my
would-be-life
Vulvische
Erinnerungen
an
mein
erträumtes
Leben
Well
that
won't
be
Nun,
das
wird
nicht
sein
And
that
won't
be
Und
das
wird
nicht
sein
And
that
won't
be
Und
das
wird
nicht
sein
And
for
my
troubles
and
my
pain
Und
für
meine
Mühen
und
meinen
Schmerz
And
for
the
losses
and
the
wains
Und
für
die
Verluste
und
das
Schwinden
I
get
a
picture
in
my
mind
Bekomme
ich
ein
Bild
in
meinen
Geist
The
slyly
smily
smiling
kiss
Der
verschmitzt
lächelnd
lächelnde
Kuss
Of
your
sweet
heart
and
face
Deines
süßen
Herzens
und
Gesichts
And
your
legs
in
some
final
benediction
Und
deine
Beine
in
einer
letzten
Segnung
Your
inmost
warmheart
says
ta-ra
Dein
innerstes
Warmherz
sagt
ta-ra
The
inmost
light
Das
innerste
Licht
And
I
wished
to
die
inside
of
you
Und
ich
wünschte,
in
dir
zu
sterben
And
push
up
into
your
heart
so
violently
that
Und
so
gewaltsam
in
dein
Herz
vorzustoßen,
dass
Face
to
face
with
matrix
creatrix
am
Angesicht
zu
Angesicht
mit
Matrix
Creatrix
bin
The
inmost
light
Das
innerste
Licht
The
inmost
night
Die
innerste
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.