Current 93 - The Frolic - перевод текста песни на немецкий

The Frolic - Current 93перевод на немецкий




The Frolic
Das Tollen
I take your hand
Ich nehme deine Hand
We walk towards where the roses once grew
Wir gehen dorthin, wo einst die Rosen wuchsen
I lie back in the grass and dream of how it once was
Ich liege im Gras zurück und träume davon, wie es einst war
The rubbishstrewn streets
Die müllübersäten Straßen
Riperising smell of gutters and rain
Der aufsteigende, reife Geruch von Rinnsteinen und Regen
The children abandoned
Die verlassenen Kinder
Mother recalls child in pool
Mutter erinnert sich an Kind im Pool
What is that that lies? deadchilddead
Was ist das, das da liegt? toteskindtot
I have such nightmares and you're all in all of them
Ich habe solche Albträume, und du bist in allen von ihnen
It's worse than you or i can ever know
Es ist schlimmer, als du oder ich je wissen können
On the edge of the clouds we crouch
Am Rande der Wolken kauern wir
We smile and spit
Wir lächeln und spucken
The pool of saliva carrascates below our feet
Der Speichelsee rauscht unter unseren Füßen
It shifts
Er bewegt sich
Children with knives begin to rise from it
Kinder mit Messern beginnen daraus aufzusteigen
They laugh and blow kisses at the moon
Sie lachen und werfen dem Mond Kusshände zu
We think it's the rain
Wir denken, es ist der Regen
I see a bird move onto the table in my garden
Ich sehe einen Vogel sich auf den Tisch in meinem Garten bewegen
Its beak scoops up the seeds
Sein Schnabel pickt die Samen auf
The green of the grass and the blue of the sky
Das Grün des Grases und das Blau des Himmels
Are immense and terrifying
Sind gewaltig und erschreckend
Everything seems so close
Alles scheint so nah
So very very close
So sehr, sehr nah
Should a storm come
Sollte ein Sturm kommen
Should a storm break and halo all around us
Sollte ein Sturm losbrechen und uns alle wie ein Heiligenschein umgeben
As some savage and blind god
Wie ein wilder und blinder Gott
Jerking his hands out to us
Der seine Hände nach uns ausstreckt
The birds drop all around us
Die Vögel fallen rings um uns herab
I walk into the altar room
Ich gehe in den Altarraum
All the buddhas are smashed there
Alle Buddhas sind dort zerschmettert
Avalokitesvara's hundred faces lie shattered
Avalokitesvaras hundert Gesichter liegen zerschmettert da
I have done this
Ich habe dies getan
I walk to the makeshift red brick altar a hundred years ago
Ich gehe zum behelfsmäßigen roten Ziegelaltar vor hundert Jahren
There is a small brass image there
Dort ist ein kleines Messingbildnis
I have built this
Ich habe dies gebaut
The red and black ants mill around
Die roten und schwarzen Ameisen wimmeln herum
Unknown journeys
Unbekannte Reisen
I take my lighter and torch them
Ich nehme mein Feuerzeug und zünde sie an
I take my lighter and torch them
Ich nehme mein Feuerzeug und zünde sie an
I weep i weep
Ich weine, ich weine
The ants scatter or writhe
Die Ameisen zerstreuen sich oder winden sich
I take my lighter and torch them torch them
Ich nehme mein Feuerzeug und zünde sie an, zünde sie an
I have done this
Ich habe dies getan
I am surrounded by butterflies
Ich bin von Schmetterlingen umgeben
The child's legs lay smashed
Die Beine des Kindes lagen zerschmettert da
Please pray for him she says to me
Bitte bete für ihn, sagt sie zu mir
Too late
Zu spät
Alas oh so too late
Ach, oh so zu spät
I see the twinkling stars
Ich sehe die funkelnden Sterne
I drop a photograph
Ich lasse eine Fotografie fallen
I bend to pick it up
Ich bücke mich, um sie aufzuheben
My heart leaps as i see your face
Mein Herz springt, als ich dein Gesicht sehe
Stare up at me from the paper
Das mich vom Papier anstarrt
As if still alive on this earth
Als wärst du noch lebendig auf dieser Erde
When i return my eyes to the stars
Als ich meine Augen wieder zu den Sternen hebe
They gathered
Sie sammelten sich
They pucker
Sie ziehen sich zusammen
And are blind
Und sind blind
And are blind
Und sind blind
So lost are we
So verloren sind wir
Oh what have i become
Oh, was bin ich geworden
I have become that i hate
Ich bin das geworden, was ich hasse
I have become that i shall say no
Ich bin das geworden, wozu ich 'Nein' sagen werde
The bird is dead now alas
Der Vogel ist nun tot, ach
A voice whispers to me
Eine Stimme flüstert mir zu
And says nothing nothing
Und sagt nichts, nichts
There is nothing
Da ist nichts
I look to my right and see her face again
Ich schaue nach rechts und sehe wieder ihr Gesicht
And again the world disappears
Und wieder verschwindet die Welt
And all fall down
Und alle fallen hin
All fall down
Alle fallen hin
All fall down I all fall down
Alle fallen hin, ich, alle fallen hin
All fall down I all fall down
Alle fallen hin, ich, alle fallen hin
We all fall down
Wir alle fallen hin
We all fall down
Wir alle fallen hin





Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.