Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
your
hand
Ich
nehme
deine
Hand
We
walk
towards
where
the
roses
once
grew
Wir
gehen
dorthin,
wo
einst
die
Rosen
wuchsen
I
lie
back
in
the
grass
and
dream
of
how
it
once
was
Ich
liege
im
Gras
zurück
und
träume
davon,
wie
es
einst
war
The
rubbishstrewn
streets
Die
müllübersäten
Straßen
Riperising
smell
of
gutters
and
rain
Der
aufsteigende,
reife
Geruch
von
Rinnsteinen
und
Regen
The
children
abandoned
Die
verlassenen
Kinder
Mother
recalls
child
in
pool
Mutter
erinnert
sich
an
Kind
im
Pool
What
is
that
that
lies?
deadchilddead
Was
ist
das,
das
da
liegt?
toteskindtot
I
have
such
nightmares
and
you're
all
in
all
of
them
Ich
habe
solche
Albträume,
und
du
bist
in
allen
von
ihnen
It's
worse
than
you
or
i
can
ever
know
Es
ist
schlimmer,
als
du
oder
ich
je
wissen
können
On
the
edge
of
the
clouds
we
crouch
Am
Rande
der
Wolken
kauern
wir
We
smile
and
spit
Wir
lächeln
und
spucken
The
pool
of
saliva
carrascates
below
our
feet
Der
Speichelsee
rauscht
unter
unseren
Füßen
Children
with
knives
begin
to
rise
from
it
Kinder
mit
Messern
beginnen
daraus
aufzusteigen
They
laugh
and
blow
kisses
at
the
moon
Sie
lachen
und
werfen
dem
Mond
Kusshände
zu
We
think
it's
the
rain
Wir
denken,
es
ist
der
Regen
I
see
a
bird
move
onto
the
table
in
my
garden
Ich
sehe
einen
Vogel
sich
auf
den
Tisch
in
meinem
Garten
bewegen
Its
beak
scoops
up
the
seeds
Sein
Schnabel
pickt
die
Samen
auf
The
green
of
the
grass
and
the
blue
of
the
sky
Das
Grün
des
Grases
und
das
Blau
des
Himmels
Are
immense
and
terrifying
Sind
gewaltig
und
erschreckend
Everything
seems
so
close
Alles
scheint
so
nah
So
very
very
close
So
sehr,
sehr
nah
Should
a
storm
come
Sollte
ein
Sturm
kommen
Should
a
storm
break
and
halo
all
around
us
Sollte
ein
Sturm
losbrechen
und
uns
alle
wie
ein
Heiligenschein
umgeben
As
some
savage
and
blind
god
Wie
ein
wilder
und
blinder
Gott
Jerking
his
hands
out
to
us
Der
seine
Hände
nach
uns
ausstreckt
The
birds
drop
all
around
us
Die
Vögel
fallen
rings
um
uns
herab
I
walk
into
the
altar
room
Ich
gehe
in
den
Altarraum
All
the
buddhas
are
smashed
there
Alle
Buddhas
sind
dort
zerschmettert
Avalokitesvara's
hundred
faces
lie
shattered
Avalokitesvaras
hundert
Gesichter
liegen
zerschmettert
da
I
have
done
this
Ich
habe
dies
getan
I
walk
to
the
makeshift
red
brick
altar
a
hundred
years
ago
Ich
gehe
zum
behelfsmäßigen
roten
Ziegelaltar
vor
hundert
Jahren
There
is
a
small
brass
image
there
Dort
ist
ein
kleines
Messingbildnis
I
have
built
this
Ich
habe
dies
gebaut
The
red
and
black
ants
mill
around
Die
roten
und
schwarzen
Ameisen
wimmeln
herum
Unknown
journeys
Unbekannte
Reisen
I
take
my
lighter
and
torch
them
Ich
nehme
mein
Feuerzeug
und
zünde
sie
an
I
take
my
lighter
and
torch
them
Ich
nehme
mein
Feuerzeug
und
zünde
sie
an
I
weep
i
weep
Ich
weine,
ich
weine
The
ants
scatter
or
writhe
Die
Ameisen
zerstreuen
sich
oder
winden
sich
I
take
my
lighter
and
torch
them
torch
them
Ich
nehme
mein
Feuerzeug
und
zünde
sie
an,
zünde
sie
an
I
have
done
this
Ich
habe
dies
getan
I
am
surrounded
by
butterflies
Ich
bin
von
Schmetterlingen
umgeben
The
child's
legs
lay
smashed
Die
Beine
des
Kindes
lagen
zerschmettert
da
Please
pray
for
him
she
says
to
me
Bitte
bete
für
ihn,
sagt
sie
zu
mir
Alas
oh
so
too
late
Ach,
oh
so
zu
spät
I
see
the
twinkling
stars
Ich
sehe
die
funkelnden
Sterne
I
drop
a
photograph
Ich
lasse
eine
Fotografie
fallen
I
bend
to
pick
it
up
Ich
bücke
mich,
um
sie
aufzuheben
My
heart
leaps
as
i
see
your
face
Mein
Herz
springt,
als
ich
dein
Gesicht
sehe
Stare
up
at
me
from
the
paper
Das
mich
vom
Papier
anstarrt
As
if
still
alive
on
this
earth
Als
wärst
du
noch
lebendig
auf
dieser
Erde
When
i
return
my
eyes
to
the
stars
Als
ich
meine
Augen
wieder
zu
den
Sternen
hebe
They
gathered
Sie
sammelten
sich
They
pucker
Sie
ziehen
sich
zusammen
And
are
blind
Und
sind
blind
And
are
blind
Und
sind
blind
So
lost
are
we
So
verloren
sind
wir
Oh
what
have
i
become
Oh,
was
bin
ich
geworden
I
have
become
that
i
hate
Ich
bin
das
geworden,
was
ich
hasse
I
have
become
that
i
shall
say
no
Ich
bin
das
geworden,
wozu
ich
'Nein'
sagen
werde
The
bird
is
dead
now
alas
Der
Vogel
ist
nun
tot,
ach
A
voice
whispers
to
me
Eine
Stimme
flüstert
mir
zu
And
says
nothing
nothing
Und
sagt
nichts,
nichts
There
is
nothing
Da
ist
nichts
I
look
to
my
right
and
see
her
face
again
Ich
schaue
nach
rechts
und
sehe
wieder
ihr
Gesicht
And
again
the
world
disappears
Und
wieder
verschwindet
die
Welt
And
all
fall
down
Und
alle
fallen
hin
All
fall
down
Alle
fallen
hin
All
fall
down
I
all
fall
down
Alle
fallen
hin,
ich,
alle
fallen
hin
All
fall
down
I
all
fall
down
Alle
fallen
hin,
ich,
alle
fallen
hin
We
all
fall
down
Wir
alle
fallen
hin
We
all
fall
down
Wir
alle
fallen
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.