Текст и перевод песни Current 93 - The Frolic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
your
hand
Я
беру
тебя
за
руку,
We
walk
towards
where
the
roses
once
grew
Мы
идем
туда,
где
когда-то
цвели
розы.
I
lie
back
in
the
grass
and
dream
of
how
it
once
was
Я
лежу
в
траве
и
мечтаю
о
том,
как
было
когда-то:
The
rubbishstrewn
streets
Замусоренные
улицы,
Riperising
smell
of
gutters
and
rain
Зловонный
запах
сточных
канав
и
дождя,
The
children
abandoned
Брошенные
дети,
Mother
recalls
child
in
pool
Мать
вспоминает
ребенка
в
луже...
What
is
that
that
lies?
deadchilddead
Что
это
там
лежит?
Мертвыйребенокмертвый.
I
have
such
nightmares
and
you're
all
in
all
of
them
Мне
снятся
такие
кошмары,
и
ты
в
каждом
из
них.
It's
worse
than
you
or
i
can
ever
know
Это
хуже,
чем
ты
или
я
можем
себе
представить.
On
the
edge
of
the
clouds
we
crouch
Мы
сидим
на
краю
облаков,
We
smile
and
spit
Улыбаемся
и
плюём.
The
pool
of
saliva
carrascates
below
our
feet
Лужа
слюны
растекается
у
наших
ног,
Children
with
knives
begin
to
rise
from
it
Из
неё
поднимаются
дети
с
ножами,
They
laugh
and
blow
kisses
at
the
moon
Они
смеются
и
шлют
поцелуи
луне.
We
think
it's
the
rain
Мы
думаем,
что
это
дождь.
I
see
a
bird
move
onto
the
table
in
my
garden
Я
вижу,
как
птица
садится
на
стол
в
моем
саду,
Its
beak
scoops
up
the
seeds
Ее
клюв
собирает
семена.
The
green
of
the
grass
and
the
blue
of
the
sky
Зелень
травы
и
голубизна
неба
Are
immense
and
terrifying
Безмерны
и
ужасны.
Everything
seems
so
close
Все
кажется
таким
близким,
So
very
very
close
Таким
близким,
Should
a
storm
come
Если
начнется
шторм,
Should
a
storm
break
and
halo
all
around
us
Если
начнется
шторм
и
все
вокруг
нас
окутает
дымкой,
As
some
savage
and
blind
god
Как
какой-то
дикий
и
слепой
бог,
Jerking
his
hands
out
to
us
Протягивающий
к
нам
свои
руки,
The
birds
drop
all
around
us
Птицы
падают
вокруг.
I
walk
into
the
altar
room
Я
вхожу
в
алтарную,
All
the
buddhas
are
smashed
there
Там
разбиты
все
статуи
Будды,
Avalokitesvara's
hundred
faces
lie
shattered
Сотня
лиц
Авалокитешвары
лежат
вдребезги.
I
have
done
this
Это
сделал
я.
I
walk
to
the
makeshift
red
brick
altar
a
hundred
years
ago
Я
подхожу
к
импровизированному
алтарю
из
красного
кирпича,
построенному
сто
лет
назад.
There
is
a
small
brass
image
there
Там
стоит
маленькая
фигурка
из
латуни.
I
have
built
this
Это
сделал
я.
The
red
and
black
ants
mill
around
Красные
и
черные
муравьи
снуют
вокруг,
Unknown
journeys
Неведомые
путешествия.
I
take
my
lighter
and
torch
them
Я
беру
зажигалку
и
поджигаю
их.
I
take
my
lighter
and
torch
them
Я
беру
зажигалку
и
поджигаю
их.
I
weep
i
weep
Я
плачу,
я
плачу.
The
ants
scatter
or
writhe
Муравьи
разбегаются
или
корчатся.
I
take
my
lighter
and
torch
them
torch
them
Я
беру
зажигалку
и
поджигаю
их,
поджигаю.
I
have
done
this
Это
сделал
я.
I
am
surrounded
by
butterflies
Меня
окружают
бабочки.
The
child's
legs
lay
smashed
Ноги
ребенка
лежат
раздробленными.
Please
pray
for
him
she
says
to
me
Пожалуйста,
молись
за
него,
— говорит
она
мне.
Alas
oh
so
too
late
Увы,
слишком
поздно.
I
see
the
twinkling
stars
Я
вижу
мерцающие
звезды.
I
drop
a
photograph
У
меня
из
рук
падает
фотография.
I
bend
to
pick
it
up
Я
наклоняюсь,
чтобы
поднять
ее,
My
heart
leaps
as
i
see
your
face
Мое
сердце
екает,
когда
я
вижу
твое
лицо,
Stare
up
at
me
from
the
paper
Смотрящее
на
меня
с
бумаги,
As
if
still
alive
on
this
earth
Как
будто
ты
все
еще
жива.
When
i
return
my
eyes
to
the
stars
Когда
я
снова
поднимаю
глаза
к
звездам,
They
gathered
Они
собираются,
So
lost
are
we
Мы
так
потеряны.
Oh
what
have
i
become
О,
кем
я
стал?
I
have
become
that
i
hate
Я
стал
тем,
кого
ненавижу.
I
have
become
that
i
shall
say
no
Я
стал
тем,
кто
скажет
"нет".
The
bird
is
dead
now
alas
Птица
мертва,
увы.
A
voice
whispers
to
me
Голос
шепчет
мне
And
says
nothing
nothing
И
ничего
не
говорит,
ничего.
There
is
nothing
Здесь
ничего
нет.
I
look
to
my
right
and
see
her
face
again
Я
смотрю
направо
и
снова
вижу
твое
лицо,
And
again
the
world
disappears
И
снова
мир
исчезает.
And
all
fall
down
И
все
падают,
All
fall
down
Все
падают,
All
fall
down
I
all
fall
down
Все
падают,
и
я
падаю,
All
fall
down
I
all
fall
down
Все
падают,
и
я
падаю,
We
all
fall
down
Мы
все
падаем,
We
all
fall
down
Мы
все
падаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.