Current 93 - The Starres Are Marching Sadly Home - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Current 93 - The Starres Are Marching Sadly Home




The Starres Are Marching Sadly Home
Звёзды грустно маршируют домой
And shall i see You once again
И увижу ли я Тебя снова,
And see the flags of InmostLight
И увижу ли флаги Истинного Света,
And shall i turn towards the dusk
И обращусь ли я к сумеркам,
And dream of dust and broken ships
И буду ли грезить о прахе и разбитых кораблях.
And shall they sink without a sigh
И затонут ли они без единого вздоха,
And line the deeps and banners sleep
И лягут на дно, и уснут знамена,
And winds blow still and clouds amass
И стихнут ветра, и тучи сгустятся,
So with a gun or with a cross
Так с ружьем или с крестом,
Or with a shrug or with a god
Или пожав плечами, или с богом,
We catch through cracks
Мы ловим сквозь щели
And hear through creaks
И слышим сквозь скрипы
The bruises of the echoes of
Следы отголосков
TheInmostLight
Истинного Света,
TheInmostLight
Истинного Света,
It says hello and fartoolate
Он говорит привет, и слишком поздно,
I shall not laugh and
Я не буду смеяться, и
You still fall crippled and broken:
Ты все еще падаешь искалеченной и разбитой:
These days shall not come again
Эти дни не повторятся,
The starres are marching sadly home
Звезды грустно маршируют домой,
The seahorse rears to oblivion
Морской конек встает на дыбы в небытие,
These days shall not rise again
Эти дни не настанут вновь,
I shall no longer believe all
Я больше не поверю всем
He visions of my youth
Тем видениям моей юности,
They have dissolved into nihil
Они растворились в ничто,
Her arms will not hold me again
Ее руки больше не обнимут меня,
Except at night at night
Кроме как ночью, ночью
In dreams i patch together
Во снах я собираю по кусочкам
From sleepydust
Из сонной пыли,
As rain falls as honey and drenches the trees
Как дождь льет, как мед, и пропитывает деревья,
The children run ragged
Дети бегут оборванные,
The children run mine
Дети бегут мои
(I wish)
(Хотел бы я),
Nothing shall fresh spring again
Ничто не расцветет заново,
The starres are lost in distorted twilight
Звезды затеряны в искаженных сумерках,
Notblue, nor streaked with
Не синих, ни исчерченных
Regalslash of red
Царственным красным,
This is the final TwistedBlackGash but
Это последний Искривленный Черный Разрез, но
Notmine notmine
Не мой, не мой,
Notmine notmine
Не мой, не мой.
Children shall always weep
Дети всегда будут плакать,
The woods are archen now
Леса теперь - ковчег,
No coptic blanket
Нет коптского одеяла,
The vaults... so
Своды... так
I break all the boughs in front of me
Я ломаю все ветви предо мною,
I glimpse the dog bounddeadsmile
Я вижу собаку, связанную мертвой улыбкой
(Goodbye...)
(Прощай...),
Into these parched woods...
В эти иссохшие леса...
The crippled line the path to the white lodge
Калеки выстроились вдоль пути к белой ложе,
They are the entrance sight and exit sigh
Они - входной вид и прощальный вздох,
The crippled line the river banks
Калеки выстроились вдоль берегов реки,
And through their praying ferociously
И сквозь их яростные молитвы
The bloodbells whine unbearable
Кровавые колокола воют невыносимо,
They scream now unbearable
Они кричат теперь невыносимо,
They are perched against the wetwhite cliffs
Они уселись на мокрых белых скалах,
The starres are marching sadly home
Звезды грустно маршируют домой
(Fall with me)
(Пади со мной),
The starres in file are fallen
Звезды в строю пали,
Then now great
Тогда великие,
How little now
Теперь как ничтожны,
When You look here
Когда Ты смотришь сюда,
There are no eyes to see You
Нет глаз, чтобы видеть Тебя.
Any longer we dance together
Больше мы не танцуем вместе,
You and i away in dead woods
Ты и я, вдали, в мертвых лесах.
Take Your brightness away
Забери Свою яркость,
My eyes blurred before
Мои глаза затуманились прежде,
They could not touch You
Чем смогли коснуться Тебя.
In all my sounds of Your farewell
Во всех моих звуках Твоего прощания
And songs of the radiance of Your body
И песнях о сиянии Твоего тела
(All of it: even the filth was gold to me
(Всего этого: даже грязь была для меня золотом,
The fountain was gold)
Фонтан был золотом),
As You thrust Your throat
Когда Ты простерла горло
Towards the pallid sky
К бледному небу,
I could never reach You truly...
Я никогда не мог по-настоящему достичь Тебя...
When i open my lips
Когда я открываю губы,
I have no words any longer
У меня больше нет слов,
My mouth is blind and dead
Мой рот слеп и мертв,
And this life
И эта жизнь,
Though i have shielded myself
Хотя я и защитил себя
With a rosaried wall
Стеной из четок,
I came to see no meanings
Я не увидел никакого смысла,
But loss and death
Кроме потерь и смерти,
Endings, all endings
Концов, всех концов.
And asforlove, forlove, forlove:
А что касается любви, любви, любви:
I know the face i shall see
Я знаю лицо, которое увижу
At the final zero
В конечном нуле,
I have tasted the Teeth of paradise
Я вкусил Зубы рая
And i have seen the Teeth of paradise
И я видел Зубы рая,
And i will know them Again
И я узнаю их снова.
Briefly:
На мгновение:
But i took You into fields of rape
Но я унес Тебя на поля насилия.
Forgotten:
Забыто:
Our children dress in lace
Наши дети одеты в кружева,
2121 the throats 2121
2121 глотки 2121,
Their throats
Их глотки.
All the unsung promises i hoped to catch to hear
Все неспетые обещания, которые я надеялся уловить, услышать,
The throats humming in my mind
Глотки, гудящие в моем разуме,
Of Inmostlights hung in trees
Об Истинных Светах, подвешенных на деревьях,
With the walkways and swings
С дорожками и качелями,
The roundabouts spiralling
Карусели, вращающиеся
In on themselves
Сами в себе.
IT IS ALL EMPTY
ВСЕ ПУСТО.
My mouth would wish to cut Your throat
Мой рот хотел бы перерезать Тебе горло,
I have controlled it with a crucifix
Я сдерживал его распятием
Until now whilst
До сих пор, пока
The blood makes another
Кровь не создаст еще один
Useless halo for us
Бесполезный ореол для нас,
The gold the throat
Золото, горло,
The teeth
Зубы.
And there over there
А там, вон там,
The starres are out
Вышли звезды,
TheInmostLight prepares His FinalFire
Истинный Свет готовит Свой Последний Огонь.
... there may well be ways to catch the silence. as the
... должно быть, есть способы поймать тишину. Пока
Words pour like honey from our mouths - as they yap
Слова льются, как мед, из наших уст - пока они трещат
And pour sweetness that rots our teeth and others
И изливают сладость, что гниет наши зубы и чужие
Ears, and we weave gross nets of nothings to try and
Уши, и мы плетем грубые сети из ничего, чтобы попытаться
To trap meaning into this world so without meanings -
Заманить смысл в этот мир, такой лишенный смысла -
We must look into a mirror and see our lips forming a
Мы должны посмотреть в зеркало и увидеть, как наши губы образуют
Series of a hundred rows of nothings. we must look into
Сотню рядов из ничего. Мы должны посмотреть в
The mirror: see the selfsaneimage englassed and
Зеркало: увидеть тот же образ, заключенный в стекло, и
Blabbing away into eternity. from the mirror a small
Болтающий в вечность. От зеркала - маленький
Step to the windows: the smudges and stains tell us of
Шаг к окнам: пятна и разводы расскажут нам о
The myriad faces till they might crack against the
Бесчисленных лицах, пока они не треснут о
Glass: as they mouth that wide hopeless
Стекло: пока они беззвучно выкрикивают это безнадежное
OOOOOOOOOOOOOOOOO, it is impressed, by the grace
ООООООООООООО, оно впечатано, по милости
Of LordNothing foreverandever, into the structure - the
Господина Ничто, во веки веков, в структуру -
Smudges are inside the pane... no-one shall know us,
Пятна внутри стекла... никто не узнает нас,
Nor ever shall... and love, I believe, does not exist... and
И никогда не узнает... и любовь, я верю, не существует... и
On the starres march... on and on and on... to oblivion...
Звезды продолжают маршировать... дальше, дальше и дальше... в небытие...
And so we fall under the hooves of all the pretty little
И вот мы падаем под копыта всех этих милых маленьких
Horses... and we see clearly, now, TheInmostLight.
Лошадок... и мы видим ясно, теперь, Истинный Свет.
"Some day I think I shall strange my soul."
"Однажды, думаю, я отчуждю свою душу."





Авторы: David Michael Tibet, Michael Cashmore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.