Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is No Zodiac
Нет Зодиака
If
upon
a
hill
Если
на
холме
A
city
is
set
Стоит
город
And
if
in
that
city
И
если
в
этом
городе
The
dawn
knows
your
face
Рассвет
знает
твое
лицо
And
calls
your
face
И
зовет
твое
лицо
Just
before
dusk
Перед
самым
закатом
Whilst
the
sparrows
stall
and
fall
Пока
воробьи
замирают
и
падают
Under
your
seat
Под
своим
сиденьем
And
the
sea
sweeps
by
your
feet
И
море
омывает
твои
ноги
With
the
beautiful
ruins
of
shells
and
of
ships
Прекрасными
обломками
ракушек
и
кораблей
Innumerable;
the
swallows
Бесчисленными;
ласточки
Under
the
skies
Под
небесами
Whilst
the
clouds
create
new
eyes
Пока
облака
создают
новые
глаза
Who'll
watch
for
his
coming
Кто
будет
ждать
его
пришествия
Marked
by
the
sound
of
swords
Отмеченного
звоном
мечей
In
those
fields
in
which
we
dreamt
На
тех
полях,
где
мы
мечтали
Your
eyes
were
as
blue
as
the
stars
you
swallowed
Твои
глаза
были
синими,
как
звезды,
что
ты
проглотила
By
the
lane
overgrown
with
nettle
and
burdock
У
тропинки,
заросшей
крапивой
и
лопухом
I
clocked
the
clock
Я
следил
за
часами
Watched
the
flowers
dream
Смотрел,
как
мечтают
цветы
The
sting
of
the
Moon
Жало
Луны
Whilst
we
played
cards
Пока
мы
играли
в
карты
Shoot
speech
with
words
Стрелять
речью
словами
Autumn
in
your
heart
Осень
в
твоем
сердце
Why
not
amass
the
dead
under
your
bed?
Почему
бы
не
собрать
мертвых
под
своей
кроватью?
And
arise
the
dead
over
your
head
И
воздвигнуть
мертвых
над
своей
головой
There
is
no
Zodiac
Нет
Зодиака
The
Zodiac
a
call
Зодиак
- это
зов
And
the
cat
doze
on
А
кот
дремлет
Sleep
on,
dream
on
Спи,
мечтай
In
that
city
В
этом
городе
Set
upon
a
hill
Стоящем
на
холме
And
if
on
that
city
И
если
на
этом
городе
Set
upon
a
hill
Стоящем
на
холме
The
rivers
are
shouting
Реки
кричат
The
dogs
are
on
fire
Собаки
в
огне
By
the
small
church,
you
move
your
eyes
to
mine
У
маленькой
церкви
ты
переводишь
взгляд
на
меня
And
the
rain
coloured
softly
И
дождь
мягко
окрашивал
Whilst
you
snapped
back
your
eyes
Пока
ты
отводила
взгляд
You
promised
of
smoke
and
all
that
Ты
обещала
дым
и
все
такое
And
the
words
that
you
spoke
И
слова,
что
ты
говорила
And
so
on,
and
all
that
И
так
далее,
и
все
такое
Were
not
inside
you
Были
не
внутри
тебя
But
inside
us
all
А
внутри
нас
всех
And
I
flashed
that
jawbone
И
я
сверкнул
той
челюстной
костью
The
deserts
and
their
kittens
Пустыни
и
их
котята
Are
rising
on
their
paws
of
glory
Поднимаются
на
своих
лапах
славы
The
clouds
call
the
rain
far
from
home
Облака
зовут
дождь
далеко
от
дома
Set
upon
a
hill
Стоящий
на
холме
And
in
that
city
И
в
этом
городе
Set
upon
a
hill
Стоящем
на
холме
I
saw
the
sun,
then
said
Я
увидел
солнце,
потом
сказал
Closed
by
your
eyes
Закрыто
твоими
глазами
The
sounds
of
thunder,
the
many
things
whilst
the
sun
is
set
Звуки
грома,
многое,
пока
солнце
садится
The
Moon
locked
shut
Луна
заперта
Shut
down
lights
and
sparks
Погасли
огни
и
искры
Flickers
fall
down,
flashes
down
Мерцания
падают,
вспышки
падают
The
sun
is
set
Солнце
село
And
next
to
her,
the
locked
Moon
И
рядом
с
ней,
запертая
Луна
Shone
in
the
corner
of
our
room
Светила
в
углу
нашей
комнаты
Locked
and
"Come
in"
Заперта
и
"Входи"
There
is
no
one
here
Здесь
никого
нет
Just
photographs
of
the
gone
Только
фотографии
ушедших
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.