Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With the Dromedaries
Mit den Dromedaren
With
the
dromedaries,
lambs
and
whore
Mit
den
Dromedaren,
Lämmern
und
Hure
He
wrote
him
gardens,
glistens
the
dreamers
Er
schrieb
ihm
Gärten,
glitzern
die
Träumer
If
I
had
a
wish
to
clear
the
dusk
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
die
Dämmerung
zu
lichten
And
through
the
lunadisc
Und
durch
die
Mondscheibe
I
would
add
perfumes
onto
paper
Würde
ich
Parfüms
auf
Papier
hinzufügen
And
sitting
serpents
smoking
fags
Und
sitzende
Schlangen,
die
Kippen
rauchen
Or
doing
speed,
drinking
mead
Oder
Speed
nehmen,
Met
trinken
As
plastic
viking
or
driven
raven
Als
Plastikwikinger
oder
getriebener
Rabe
Her
strangle,
my
pasts,
off
with
my
vanished
head
Ihr
Würgen,
meine
Vergangenheiten,
ab
mit
meinem
verschwundenen
Kopf
Off
with
the
armorial
dead
Ab
mit
den
Wappentoten
Off
to
the
burial
ground,
the
round
grave
carnival
Ab
zum
Begräbnisplatz,
dem
runden
Grabeskarnaval
The
dragon
in
the
bolo
bag,
oh,
Anis
in
lipstick
Der
Drache
in
der
Bolo-Tasche,
oh,
Anis
in
Lippenstift
For
salmon
in
high
heels,
salamander
in
drag
Für
Lachs
in
Stöckelschuhen,
Salamander
in
Drag
The
pass
nail
to
the
mast
of
blood
and
blinks
Der
Passnagel
am
Mast
des
Blutes
und
Blinzelns
The
modular
winks
Das
modulare
Zwinkern
From
the
armadillos
amens
or
queens
Von
den
Gürteltier-Amens
oder
Königinnen
Homosexual
heavens
on
twin,
and
here
comes
counts
Homosexuelle
Himmel
auf
Zwilling,
und
hier
kommen
Grafen
You
are
that
judgement
with
what
you
are
Du
bist
jenes
Urteil
mit
dem,
was
du
bist
You
will
be
embraced
by
the
kindness
of
the
king
Du
wirst
umarmt
werden
von
der
Güte
des
Königs
Christ
descends,
death
above
Christus
steigt
herab,
Tod
darüber
Jesu
god
whose
home
is
the
cross
Jesu
Gott,
dessen
Heimat
das
Kreuz
ist
Humor
little
children,
honor
the
hoop
and
the
bell
Belustige
kleine
Kinder,
ehre
den
Reifen
und
die
Glocke
And
the
apple
and
the
ball
bow
to
the
crow
Und
der
Apfel
und
der
Ball
verneigen
sich
vor
der
Krähe
In
the
long
horizon
the
naked
woman
bathe
Am
langen
Horizont
badet
die
nackte
Frau
But
the
mountains
or
the
clouds
by
the
tree
Vaimas
Aber
die
Berge
oder
die
Wolken
beim
Baum
Vaimas
Jades
bob
down
to
your
drown
Jaden
wippen
hinab
zu
deinem
Ertrinken
Whose
your
favorite
model,
wooden
comatosel
one?
Wer
ist
dein
Lieblingsmodell,
das
hölzerne
komatöse?
Star
scarred
hair,
have
you
clipped
the
knight?
Sternennarbiges
Haar,
hast
du
den
Ritter
gestutzt?
Tight
to
your
thighs,
have
you
met
her
two
cats?
Eng
an
deinen
Schenkeln,
hast
du
ihre
zwei
Katzen
getroffen?
Have
you
treated
yourself
to
her
golden
milk?
Hast
du
dir
ihre
goldene
Milch
gegönnt?
One
meal
a
day
at
night,
let's
discuss
denim
Eine
Mahlzeit
pro
Tag
in
der
Nacht,
lass
uns
Denim
besprechen
Or
the
weather
of
my
dead
friends
Oder
das
Wetter
meiner
toten
Freunde
Who
pass
by
my
window
as
i
scribble
this
baltod
Die
an
meinem
Fenster
vorbeiziehen,
während
ich
dieses
Baltod
kritzele
I
out
of
Babylon
who
almost
snapped
in
Berlin
Ich
aus
Babylon,
der
in
Berlin
fast
durchdrehte
Twice
nights
ago,
then
open
glossed
onto
Zwei
Nächte
zuvor,
dann
offen
glossiert
auf
George
street,
I
saw
John
pass
by,
his
Hermes
joins
move
George
Street,
sah
ich
John
vorbeigehen,
seine
Hermes-Gelenke
bewegen
sich
Uncoiling
hipsters
who
then
into
Draco
whose
rathe
arise
Sich
entrollende
Hipster,
die
dann
zu
Draco
werden,
dessen
Frühe
erwacht
Beheaded
wine,
gardens
aimed
but
the
middle
Geköpfter
Wein,
Gärten
zielten,
aber
die
Mitte
But
the
midden
ball's
eyes
hindu
slang,
Yip
kill,
caesers,
kaisers,
czars
shatter
Aber
die
Augen
des
Misthaufensballs
Hindu-Slang,
Yip-Kill,
Caesaren,
Kaiser,
Zaren
zerspringen
Lugal,
lugal
Lugal,
Lugal
From
the
thick
step
of
the
clock
Vom
dicken
Schritt
der
Uhr
The
ground
droner
flies
on
horseflies
and
chestnuts
seas
Der
Bodendröhner
fliegt
auf
Bremsen
und
Kastanienmeeren
And
fell
beach,
yoke
torn
from
the
night
Und
gefallener
Strand,
Joch
der
Nacht
entrissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Michael Tibet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.