Guide Us Home
Führe uns nach Hause
Guide
Us
Home
Führe
uns
nach
Hause
Веди
нас
домой
Веди
нас
домой
Light
the
fire
tonight
Entfache
heute
Nacht
das
Feuer
Зажги
ночью
огонь
Зажги
ночью
огонь
Our
bones
are
tired
and
bruised,
but
it's
warming
Unsere
Knochen
sind
müde
und
zerschlagen,
aber
es
wärmt
Мы
избиты
до
костей,
но
это
согреет
Мы
избиты
до
костей,
но
это
согреет
To
sit
in
silence
with
brightened
eyes
as
we
start
anew
In
Stille
mit
leuchtenden
Augen
zu
sitzen,
während
wir
neu
beginnen
Сидеть
в
тишине
с
сверкающими
глазами,
чтобы
начать
сначала
Сидеть
в
тишине
с
сверкающими
глазами,
чтобы
начать
сначала
Maybe
this
is
our
chance
to
Vielleicht
ist
das
unsere
Chance
Может
это
наш
шанс,
чтобы
Может
это
наш
шанс,
чтобы
Tip
the
scales
and
play
the
gods
Die
Waage
zu
kippen
und
Götter
zu
spielen
Склонить
чашу
весов
и
играть
в
богов
Склонить
чашу
весов
и
играть
в
богов
We
know
that
we
all
never
will
be
Wir
wissen,
dass
wir
das
alle
niemals
sein
werden
Но
мы
знаем,
что
такого
никогда
не
будет
Но
мы
знаем,
что
такого
никогда
не
будет
Change
the
world,
defy
the
odds
Die
Welt
verändern,
allen
Widrigkeiten
trotzen
Измените
мир,
не
смотря
ни
на
что
Измените
мир,
не
смотря
ни
на
что
For
we
owe
what
cannot
be
repaid
Denn
wir
schulden,
was
nicht
zurückgezahlt
werden
kann
Ибо
мы
в
долгу,
который
не
сможем
вернуть
Ибо
мы
в
долгу,
который
не
сможем
вернуть
And
there's
no
stopping
our
minds
Und
es
gibt
kein
Anhalten
unserer
Gedanken
И
ничто
не
помешает
нашим
мыслям
И
ничто
не
помешает
нашим
мыслям
From
spinning
over
again
Sich
immer
wieder
zu
drehen
Закружиться
вновь
Закружиться
вновь
All
that
matters
is
we
keep
moving
Alles,
was
zählt,
ist,
dass
wir
uns
weiterbewegen
Важно
лишь
то,
что
мы
продолжаем
идти
Важно
лишь
то,
что
мы
продолжаем
идти
Oh
God,
we've
tried
to
overcome
thе
pain
Oh
Gott,
wir
haben
versucht,
den
Schmerz
zu
überwinden
О
Бог,
мы
пытались
преодолеть
эту
боль
О
Бог,
мы
пытались
преодолеть
эту
боль
But
all
that's
left
for
now
Aber
alles,
was
jetzt
noch
übrig
bleibt
Но
всё,
что
нам
теперь
осталось
Но
всё,
что
нам
теперь
осталось
Is
to
face
the
livеs
that
lie
beyond
us
Ist,
uns
den
Leben
zu
stellen,
die
jenseits
von
uns
liegen
Это
встретить
жизни,
за
пределами
нас
Это
встретить
жизни,
за
пределами
нас
Don't
say
no
Sag
nicht
nein
Не
говори
"нет"
Не
говори
"нет"
We
will
run
till
the
sun
won't
guide
us
Wir
werden
rennen,
bis
die
Sonne
uns
nicht
mehr
führt
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
Don't
say
no
Sag
nicht
nein
Не
говори
"нет"
Не
говори
"нет"
We
will
run
till
the
sun
won't
guide
us
home
Wir
werden
rennen,
bis
die
Sonne
uns
nicht
mehr
nach
Hause
führt
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
домой
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
домой
Instead
of
mending
the
scars,
you
cut
right
over
them
Anstatt
die
Narben
zu
heilen,
schneidest
du
direkt
darüber
Вместо
того,
чтобы
залечивать
шрамы,
ты
режешь
поверх
них
Вместо
того,
чтобы
залечивать
шрамы,
ты
режешь
поверх
них
Can
you
tell
me
Kannst
du
mir
sagen
Можешь
ли
сказать
Можешь
ли
сказать
If
life's
not
worth
it
to
start
Ob
das
Leben
es
nicht
wert
ist,
begonnen
zu
werden
Если
жизнь
не
стоит
того,
чтобы
её
начинать
Если
жизнь
не
стоит
того,
чтобы
её
начинать
Why
don't
we
start
accepting
the
people
we're
dying
to
be?
Warum
akzeptieren
wir
nicht
die
Menschen,
die
wir
sterbend
gerne
sein
wollen?
Почему
мы
не
можем
принять
людей,
за
которых
умрём,
чтобы
стать?
Почему
мы
не
можем
принять
людей,
за
которых
умрём,
чтобы
стать?
Hell's
become
a
part
of
me
Die
Hölle
ist
ein
Teil
von
mir
geworden
Ад
стал
частью
меня
Ад
стал
частью
меня
When
you
look
at
yourself,
do
you
look
through
me?
Wenn
du
dich
selbst
ansiehst,
siehst
du
dann
durch
mich
hindurch?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Hell's
become
a
part
of
me
Die
Hölle
ist
ein
Teil
von
mir
geworden
Ад
стал
частью
меня
Ад
стал
частью
меня
When
you
look
at
yourself,
do
you
look
through
me?
Wenn
du
dich
selbst
ansiehst,
siehst
du
dann
durch
mich
hindurch?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Hell's
become
a
part
of
me
Die
Hölle
ist
ein
Teil
von
mir
geworden
Ад
стал
частью
меня
Ад
стал
частью
меня
When
you
look
at
yourself,
do
you
look
through
me?
Wenn
du
dich
selbst
ansiehst,
siehst
du
dann
durch
mich
hindurch?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
смотришь
ли
ты
сквозь
меня?
Hell's
become
a
part
of
me
Die
Hölle
ist
ein
Teil
von
mir
geworden
Ад
стал
частью
меня
Ад
стал
частью
меня
When
you
look
at
yourself,
do
you
look
at
me?
Wenn
du
dich
selbst
ansiehst,
siehst
du
mich
dann
an?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
видишь
ли
ты
меня?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
видишь
ли
ты
меня?
Born
of
the
bred
Geboren
von
den
Gezüchteten
Рождены
и
выращены
Рождены
и
выращены
We
had
no
way
of
choosing
our
existence
Wir
hatten
keine
Möglichkeit,
unsere
Existenz
zu
wählen
Не
имея
выбора
нашего
существования
Не
имея
выбора
нашего
существования
Don't
"save"
us
Rette
uns
nicht
Так
не
спасай
нас
Так
не
спасай
нас
Like
we're
unworthy
of
your
forgiveness
Als
wären
wir
deiner
Vergebung
unwürdig
Как
не
достойных
твоего
прощения
Как
не
достойных
твоего
прощения
Don't
"save"
us
Rette
uns
nicht
Не
спасай
нас
Не
спасай
нас
Like
we're
unworthy
of
your
forgiveness
Als
wären
wir
deiner
Vergebung
unwürdig
Как
не
достойных
твоего
прощения
Как
не
достойных
твоего
прощения
Oh
God,
we've
tried
to
overcome
thе
pain
Oh
Gott,
wir
haben
versucht,
den
Schmerz
zu
überwinden
О
Бог,
мы
пытались
преодолеть
эту
боль
О
Бог,
мы
пытались
преодолеть
эту
боль
But
all
that's
left
for
now
Aber
alles,
was
jetzt
noch
übrig
bleibt
Но
всё,
что
нам
теперь
осталось
Но
всё,
что
нам
теперь
осталось
Is
to
face
the
livеs
that
lie
beyond
us
Ist,
uns
den
Leben
zu
stellen,
die
jenseits
von
uns
liegen
Это
встретить
жизни,
за
пределами
нас
Это
встретить
жизни,
за
пределами
нас
Don't
say
no
Sag
nicht
nein
Не
говори
"нет"
Не
говори
"нет"
We
will
run
till
the
sun
won't
guide
us
Wir
werden
rennen,
bis
die
Sonne
uns
nicht
mehr
führt
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
Don't
say
no
Sag
nicht
nein
Не
говори
"нет"
Не
говори
"нет"
We
will
run
till
the
sun
won't
guide
us
home
Wir
werden
rennen,
bis
die
Sonne
uns
nicht
mehr
nach
Hause
führt
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
домой
Мы
будем
бежать,
пока
солнце
ведёт
нас
домой
Another
match
to
add
to
the
flame
Ein
weiteres
Streichholz,
um
die
Flamme
zu
nähren
Очередная
спичка,
чтобы
разжечь
пламя
Очередная
спичка,
чтобы
разжечь
пламя
Another
backed
up
memory
Eine
weitere
gesicherte
Erinnerung
Ещё
одно
сохранённое
воспоминание
Ещё
одно
сохранённое
воспоминание
Of
what
you'll
never
be
to
me
Daran,
was
du
niemals
für
mich
sein
wirst
О
том,
кем
ты
никогда
не
станешь
для
меня
О
том,
кем
ты
никогда
не
станешь
для
меня
Of
what
you'll
never
be
to
me
Daran,
was
du
niemals
für
mich
sein
wirst
О
том,
кем
ты
никогда
не
станешь
для
меня
О
том,
кем
ты
никогда
не
станешь
для
меня
Is
it
a
testament
to
your
grace
Ist
es
ein
Beweis
deiner
Gnade
Это
ли
свидетельство
твоей
милости,
Это
ли
свидетельство
твоей
милости,
When
all
the
love
left
still
remains?
Wenn
all
die
verbliebene
Liebe
noch
besteht?
Когда
вся
любовь
осталась
и
по
прежнему
здесь?
Когда
вся
любовь
осталась
и
по
прежнему
здесь?
It's
such
a
shame
you
had
to
leave
Es
ist
so
schade,
dass
du
gehen
musstest
Это
такой
позор,
что
ты
ушёл
Это
такой
позор,
что
ты
ушёл
I
would've
loved
to
meet
you
here
Ich
hätte
dich
so
gerne
hier
getroffen
Я
бы
с
удовольствием
встретился
с
тобой
здесь
Я
бы
с
удовольствием
встретился
с
тобой
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Юрий Левада
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.