Currents - Guide Us Home - перевод текста песни на немецкий

Guide Us Home - Currentsперевод на немецкий




Guide Us Home
Führe uns nach Hause
Guide Us Home
Führe uns nach Hause
Веди нас домой
Веди нас домой
Light the fire tonight
Entfache heute Nacht das Feuer
Зажги ночью огонь
Зажги ночью огонь
Our bones are tired and bruised, but it's warming
Unsere Knochen sind müde und zerschlagen, aber es wärmt
Мы избиты до костей, но это согреет
Мы избиты до костей, но это согреет
To sit in silence with brightened eyes as we start anew
In Stille mit leuchtenden Augen zu sitzen, während wir neu beginnen
Сидеть в тишине с сверкающими глазами, чтобы начать сначала
Сидеть в тишине с сверкающими глазами, чтобы начать сначала
Maybe this is our chance to
Vielleicht ist das unsere Chance
Может это наш шанс, чтобы
Может это наш шанс, чтобы
Tip the scales and play the gods
Die Waage zu kippen und Götter zu spielen
Склонить чашу весов и играть в богов
Склонить чашу весов и играть в богов
We know that we all never will be
Wir wissen, dass wir das alle niemals sein werden
Но мы знаем, что такого никогда не будет
Но мы знаем, что такого никогда не будет
Change the world, defy the odds
Die Welt verändern, allen Widrigkeiten trotzen
Измените мир, не смотря ни на что
Измените мир, не смотря ни на что
For we owe what cannot be repaid
Denn wir schulden, was nicht zurückgezahlt werden kann
Ибо мы в долгу, который не сможем вернуть
Ибо мы в долгу, который не сможем вернуть
And there's no stopping our minds
Und es gibt kein Anhalten unserer Gedanken
И ничто не помешает нашим мыслям
И ничто не помешает нашим мыслям
From spinning over again
Sich immer wieder zu drehen
Закружиться вновь
Закружиться вновь
All that matters is we keep moving
Alles, was zählt, ist, dass wir uns weiterbewegen
Важно лишь то, что мы продолжаем идти
Важно лишь то, что мы продолжаем идти
Oh God, we've tried to overcome thе pain
Oh Gott, wir haben versucht, den Schmerz zu überwinden
О Бог, мы пытались преодолеть эту боль
О Бог, мы пытались преодолеть эту боль
But all that's left for now
Aber alles, was jetzt noch übrig bleibt
Но всё, что нам теперь осталось
Но всё, что нам теперь осталось
Is to face the livеs that lie beyond us
Ist, uns den Leben zu stellen, die jenseits von uns liegen
Это встретить жизни, за пределами нас
Это встретить жизни, за пределами нас
Don't say no
Sag nicht nein
Не говори "нет"
Не говори "нет"
We will run till the sun won't guide us
Wir werden rennen, bis die Sonne uns nicht mehr führt
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас
Don't say no
Sag nicht nein
Не говори "нет"
Не говори "нет"
We will run till the sun won't guide us home
Wir werden rennen, bis die Sonne uns nicht mehr nach Hause führt
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас домой
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас домой
Instead of mending the scars, you cut right over them
Anstatt die Narben zu heilen, schneidest du direkt darüber
Вместо того, чтобы залечивать шрамы, ты режешь поверх них
Вместо того, чтобы залечивать шрамы, ты режешь поверх них
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Можешь ли сказать
Можешь ли сказать
If life's not worth it to start
Ob das Leben es nicht wert ist, begonnen zu werden
Если жизнь не стоит того, чтобы её начинать
Если жизнь не стоит того, чтобы её начинать
Why don't we start accepting the people we're dying to be?
Warum akzeptieren wir nicht die Menschen, die wir sterbend gerne sein wollen?
Почему мы не можем принять людей, за которых умрём, чтобы стать?
Почему мы не можем принять людей, за которых умрём, чтобы стать?
Hell's become a part of me
Die Hölle ist ein Teil von mir geworden
Ад стал частью меня
Ад стал частью меня
When you look at yourself, do you look through me?
Wenn du dich selbst ansiehst, siehst du dann durch mich hindurch?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Hell's become a part of me
Die Hölle ist ein Teil von mir geworden
Ад стал частью меня
Ад стал частью меня
When you look at yourself, do you look through me?
Wenn du dich selbst ansiehst, siehst du dann durch mich hindurch?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Hell's become a part of me
Die Hölle ist ein Teil von mir geworden
Ад стал частью меня
Ад стал частью меня
When you look at yourself, do you look through me?
Wenn du dich selbst ansiehst, siehst du dann durch mich hindurch?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Когда ты смотришь на себя, смотришь ли ты сквозь меня?
Hell's become a part of me
Die Hölle ist ein Teil von mir geworden
Ад стал частью меня
Ад стал частью меня
When you look at yourself, do you look at me?
Wenn du dich selbst ansiehst, siehst du mich dann an?
Когда ты смотришь на себя, видишь ли ты меня?
Когда ты смотришь на себя, видишь ли ты меня?
Born of the bred
Geboren von den Gezüchteten
Рождены и выращены
Рождены и выращены
We had no way of choosing our existence
Wir hatten keine Möglichkeit, unsere Existenz zu wählen
Не имея выбора нашего существования
Не имея выбора нашего существования
Don't "save" us
Rette uns nicht
Так не спасай нас
Так не спасай нас
Like we're unworthy of your forgiveness
Als wären wir deiner Vergebung unwürdig
Как не достойных твоего прощения
Как не достойных твоего прощения
Don't "save" us
Rette uns nicht
Не спасай нас
Не спасай нас
Like we're unworthy of your forgiveness
Als wären wir deiner Vergebung unwürdig
Как не достойных твоего прощения
Как не достойных твоего прощения
Oh God, we've tried to overcome thе pain
Oh Gott, wir haben versucht, den Schmerz zu überwinden
О Бог, мы пытались преодолеть эту боль
О Бог, мы пытались преодолеть эту боль
But all that's left for now
Aber alles, was jetzt noch übrig bleibt
Но всё, что нам теперь осталось
Но всё, что нам теперь осталось
Is to face the livеs that lie beyond us
Ist, uns den Leben zu stellen, die jenseits von uns liegen
Это встретить жизни, за пределами нас
Это встретить жизни, за пределами нас
Don't say no
Sag nicht nein
Не говори "нет"
Не говори "нет"
We will run till the sun won't guide us
Wir werden rennen, bis die Sonne uns nicht mehr führt
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас
Don't say no
Sag nicht nein
Не говори "нет"
Не говори "нет"
We will run till the sun won't guide us home
Wir werden rennen, bis die Sonne uns nicht mehr nach Hause führt
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас домой
Мы будем бежать, пока солнце ведёт нас домой
Another match to add to the flame
Ein weiteres Streichholz, um die Flamme zu nähren
Очередная спичка, чтобы разжечь пламя
Очередная спичка, чтобы разжечь пламя
Another backed up memory
Eine weitere gesicherte Erinnerung
Ещё одно сохранённое воспоминание
Ещё одно сохранённое воспоминание
Of what you'll never be to me
Daran, was du niemals für mich sein wirst
О том, кем ты никогда не станешь для меня
О том, кем ты никогда не станешь для меня
Of what you'll never be to me
Daran, was du niemals für mich sein wirst
О том, кем ты никогда не станешь для меня
О том, кем ты никогда не станешь для меня
Is it a testament to your grace
Ist es ein Beweis deiner Gnade
Это ли свидетельство твоей милости,
Это ли свидетельство твоей милости,
When all the love left still remains?
Wenn all die verbliebene Liebe noch besteht?
Когда вся любовь осталась и по прежнему здесь?
Когда вся любовь осталась и по прежнему здесь?
It's such a shame you had to leave
Es ist so schade, dass du gehen musstest
Это такой позор, что ты ушёл
Это такой позор, что ты ушёл
I would've loved to meet you here
Ich hätte dich so gerne hier getroffen
Я бы с удовольствием встретился с тобой здесь
Я бы с удовольствием встретился с тобой здесь






Текст песни добавил(а): Юрий Левада

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.