Текст и перевод песни Curricé - Déjame - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame - Acústico
Отпусти меня - Акустика
Déjame
que
me
queje,
quítame
el
antifaz,
Позволь
мне
пожаловаться,
сними
с
меня
маску,
No
quiero
lo
que
ofreces,
yo
quiero
libertad.
Не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
я
хочу
свободы.
Déjame
que
me
queje,
Позволь
мне
пожаловаться,
No
me
harás
incapaz,
no
quiero
lo
que
ofreces,
no
quiero
más.
Ты
не
сделаешь
меня
беспомощным,
не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
мне
больше
не
нужно.
Déjame,
no
quiero
depender
de
nadie,
Отпусти
меня,
я
не
хочу
ни
от
кого
зависеть,
He
tenido
casi
todo
y
casi
nada
que
me
sacie.
У
меня
было
почти
всё
и
почти
ничего,
что
могло
бы
меня
насытить.
Bésame
antes
volver
a
caer
cuerdo,
Поцелуй
меня,
прежде
чем
я
снова
стану
разумным,
No
quiero
decir
te
quiero
como
fruto
de
un
recuerdo.
Я
не
хочу
говорить
"я
люблю
тебя"
как
плод
воспоминания.
Lánzame
al
oscuro
y
dime
que
no
tenga
miedo,
Брось
меня
в
темноту
и
скажи,
что
мне
нечего
бояться,
Venga
vendame
los
ojos
y
dime
que
no
estoy
ciego,
Давай,
завяжи
мне
глаза
и
скажи,
что
я
не
слепой,
Rompeme
en
pedazos
y
desgarra
mis
complejos,
Разбей
меня
на
куски
и
разорви
мои
комплексы,
Necesito
que
estés
cerca
siempre
que
te
tengo
lejos,
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
когда
тебя
нет.
Luna
sólo
hay
una
pero
hay
infinitas
noches,
Луна
всего
одна,
но
ночей
бесконечное
множество,
Vendería
cada
día
por
volver
a
aquel
entonces,
Я
бы
продал
каждый
день,
чтобы
вернуться
в
то
время,
No
te
rías
de
mis
miedos
ya
se
ríen
ellos
de
mi,
Не
смейся
над
моими
страхами,
они
и
так
смеются
надо
мной,
Cada
vez
que
me
arrinconan
y
me
dicen
c′est
fini,
ya
me
fui,
Каждый
раз,
когда
они
загоняют
меня
в
угол
и
говорят
"c'est
fini",
я
уже
ушёл,
Para
que,
pues
para
querer
volver,
Зачем,
чтобы
потом
хотеть
вернуться?
No
sabes
lo
que
has
perdido
hasta
que
no
lo
puedes
ver,
para
que,
Ты
не
знаешь,
что
потеряла,
пока
не
увидишь
этого,
зачем?
Ya
se
fue,
para
poder
recordar,
Уже
ушло,
чтобы
можно
было
вспомнить,
Es
mejor
que
me
reinvente
antes
que
recuperar,
Лучше
мне
измениться,
чем
пытаться
вернуть,
Prometo
siempre
dudar
y
ahora
es
acto
reflejo,
Я
обещаю
всегда
сомневаться,
и
теперь
это
рефлекс,
No
por
ti
ni
tu
intención,
es
que
ya
soy
perro
viejo,
Не
из-за
тебя
или
твоих
намерений,
просто
я
уже
старый
пёс,
No
me
extraña
no
llegar
me
cabrea
que
otros
lleguen,
Меня
не
удивляет,
что
я
не
достигаю
цели,
меня
бесит,
что
другие
достигают,
Y
si
dejo
que
hable
mi
ego
quiero
que
todos
se
estrellen.
И
если
я
позволю
своему
эго
говорить,
я
хочу,
чтобы
все
разбились.
Déjame
que
me
queje,
Позволь
мне
пожаловаться,
Quítame
el
antifaz
no
quiero
lo
que
ofreces
yo
quiero
libertad.
Сними
с
меня
маску,
не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
я
хочу
свободы.
Déjame
que
me
queje,
no
me
haras
incapaz,
Позволь
мне
пожаловаться,
ты
не
сделаешь
меня
беспомощным,
No
quiero
lo
que
ofreces,
no
quiero
más.
Не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
мне
больше
не
нужно.
Mis
ideas
me
sostienen,
mis
principios
me
moldean,
Мои
идеи
поддерживают
меня,
мои
принципы
формируют
меня,
Tus
palabras
me
dan
a
entender
que
ni
tu
te
las
creas.
Твои
слова
дают
мне
понять,
что
даже
ты
им
не
веришь.
No
soy
nadie,
y
mucho
menos
más
que
quien
este
debajo,
Я
никто,
и
уж
точно
не
больше,
чем
тот,
кто
ниже,
Porque
el
mundo
gira
y
gira,
ya
sabéis
de
lo
que
hablo.
Потому
что
мир
вращается
и
вращается,
вы
знаете,
о
чем
я
говорю.
No
soporto
tus
consejos,
lo
siento
este
es
mi
templo,
Я
не
выношу
твоих
советов,
прости,
это
мой
храм,
Y
si
quieres
convencerme
predica
con
el
ejemplo,
И
если
хочешь
убедить
меня,
проповедуй
своим
примером,
Que
difícil
se
hace
siempre
ponerse
en
la
piel
de
otro,
Как
же
трудно
всегда
встать
на
место
другого,
Y
la
culpa
casi
nunca
la
pondremos
en
nosotros,
cortó
pero
no
cambió,
И
вину
почти
никогда
не
возложим
на
себя,
отрезал,
но
не
изменил,
Sólo
maduro,
y
me
esfuerzo
para
que
nadie
vea
mi
lado
oscuro,
Только
повзрослел
и
стараюсь,
чтобы
никто
не
увидел
мою
темную
сторону,
Sudo
pero
no
es
todo,
todo
es
muy
duro,
Потею,
но
это
не
всё,
всё
очень
тяжело,
Hago
todo
lo
que
digo
que
puedo
y
luego
me
escudo.
Делаю
всё,
что
говорю,
что
могу,
а
потом
прячусь
за
щитом.
Escapate
si
todavía
puedes
hazme
caso,
Беги,
если
ещё
можешь,
послушай
меня,
Yo
tuve
que
volver
al
ver
de
tan
cerca
el
fracaso,
Мне
пришлось
вернуться,
увидев
так
близко
провал,
Si
puedes
hazme
casi
hay
muchas
realidades
que
Если
можешь,
сделай
меня
почти,
есть
много
реальностей,
которые
Si
sabes
conquistarla
verás
medio
lleno
al
vaso.
Если
ты
сможешь
покорить,
то
увидишь
стакан
наполовину
полным.
No,
no
vale
la
pena
ni
la
alegría,
Нет,
не
стоит
ни
радости,
Pero
déjame
que
lloré,
déjame
que
ria.
Но
позволь
мне
плакать,
позволь
мне
смеяться.
Tu
crees
que
yo
soy
libre
y
me
siento
tan
Ты
думаешь,
что
я
свободен,
а
я
чувствую
себя
таким
Enjaulado,
te
compraré
el
futuro
pues
ya
de
vendí
el
pasado.
Запертым
в
клетке,
я
куплю
тебе
будущее,
ведь
я
уже
продал
прошлое.
Déjame
que
me
queje,
quítame
el
antifaz,
Позволь
мне
пожаловаться,
сними
с
меня
маску,
No
quiero
lo
que
ofreces,
yo
quiero
libertad.
Не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
я
хочу
свободы.
Déjame
que
me
queje
no
me
harás
incapaz
Позволь
мне
пожаловаться,
ты
не
сделаешь
меня
беспомощным,
No
quiero
lo
que
ofreces
no
quiero
más.
Не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
мне
больше
не
нужно.
Déjame
que
me
queje,
Позволь
мне
пожаловаться,
Quítame
el
antifaz
no
quiero
lo
que
ofreces
yo
quiero
libertad,
Сними
с
меня
маску,
не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
я
хочу
свободы,
Déjame
que
me
queje
no
me
harás
incapaz,
Позволь
мне
пожаловаться,
ты
не
сделаешь
меня
беспомощным,
No
quiero
lo
que
ofreces,
no,
déjame
en
paz.
Не
хочу
того,
что
ты
предлагаешь,
нет,
оставь
меня
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curricé, David García "garci", Pablo Big Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.