Текст и перевод песни Curse - Hassliebe - Remastered
Ich
sitz'
im
Kerzenlicht
und
denk
an
Dich,
die
erste
Liebe
auf
den
ersten
Я
сижу
при
свете
свечей
и
думаю
о
тебе,
о
первой
любви
с
самого
начала
Blick,
völlig
bekifft,
dicht
mit
Shit
spür
ich
die
Schmerzen
nicht.
Erinner
Взгляд,
полностью
окоченевший,
плотно
забитый
дерьмом,
я
не
чувствую
боли.
Напомним
Mich
an
damals
in
Deinem
Zimmer:
Ich
war
das
erste
Mal
da,
da
war
schon
klar
ich
bleib
für
immer.
An
der
Wand
handgemalte
Bilder,
von
Dir
in
Schwarz
und
Silber,
Deine
Bewegung
im
Ballett
wird
im
Bett
noch
wilder.
Hab'
Phantasien
nur
beim
bloßen
Ansehen,
Du
duftest
angenehm,
scheiß
aufs
Telefon
denn
ich
will
heut
nicht
rangehen.
Auf
dem
Kalender
steht
Dezember,
wir
schlendern
Меня
тогда
в
твоей
комнате:
я
был
там
в
первый
раз,
там
уже
было
ясно,
что
я
останусь
навсегда.
На
стене
нарисованы
картины
ручной
работы,
ты
в
черном
и
серебряном,
Твое
движение
в
балете
становится
еще
более
диким
в
постели.
У
меня
есть
фантазии
только
при
простом
просмотре,
От
тебя
приятно
пахнет,
к
черту
телефон,
потому
что
я
не
хочу
отвечать
сегодня.
На
календаре
декабрь,
мы
прогуливаемся
Durch
die
Innenstadt,
auf
Geschenkejagd
und
was
man
sonst
so
macht.
Через
центр
города,
на
охоту
за
подарками
и
что
еще
можно
сделать.
Glühwein
rein,
denn
mir
soll
warm
sein,
doch
auch
um
mein
Herz,
und
darum
Глинтвейн
чистый,
потому
что
мне
должно
быть
тепло,
но
и
вокруг
моего
сердца,
и
поэтому
Soll
mein
Baby
fest
in
meinen
Armen
bleiben.
Ich
sah
kein
anderes
Mädchen
an,
nur
für
Dich
hab
ich
den
Lippenstift
gekauft,
Dir
geschenkt,
ich
hoff'
Du
trägst
ihn
auch.
Nur
Du
auf
meinem
Schoß,
wir
leben
zeitlos.
War
schön
Пусть
мой
ребенок
крепко
останется
у
меня
на
руках.
Я
не
смотрел
ни
на
одну
другую
девушку,
только
для
тебя
я
купил
помаду,
подарил
тебе,
надеюсь,
ты
тоже
ее
носишь.
Только
ты
у
меня
на
коленях,
мы
живем
вне
времени.
Было
красиво
Gedacht,
doch
nach
nem
Monat
ging
der
Scheiß
los.
Думал,
но
через
месяц
дерьмо
пошло.
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Можно
ли
любить
и
ненавидеть
друг
друга
одновременно?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Можно
ли
кому-то
понадобиться
и
оставить
его
из-за
этого?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Можно
ли
снова
и
снова
лгать,
чтобы
сказать
правду?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Или
это
твоя
манера,
чтобы
тебе
было
легче?
Den
ersten
Orgasmus
in
Deinem
Leben
hab
ich
Dir
gegeben,
neben
Reisen
nach
Первый
оргазм
в
твоей
жизни
я
подарил
тебе,
помимо
поездок
в
New
York
und
Paris.
Während
Du
schliefst
war
ich
wach
und
hab
mein
Baby
Нью-Йорк
и
Париж.
Пока
ты
спал,
я
не
спал,
и
у
меня
был
мой
ребенок
Bewacht
in
der
schwarzen
Nacht,
gelacht
über
Streit,
gedacht
an
ewiges
Охранял
в
черной
ночи,
смеялся
над
ссорами,
думал
о
вечном
Leben
zu
zweit.
Ich
blindes
Arschloch,
Deine
Spielchen
fehlen
mir
gerad'
Жить
вдвоем.
Я
слепой
мудак,
мне
очень
не
хватает
твоих
игр'
Noch!
Der
Rat
von
Friends
war
von
Beginn
an:
Laß
das
Mädel
hängen!
Gemeinsam
Еще!
Совет
Друзей
был
с
самого
начала:
пусть
девчонка
повесится!
Вместе
Ausgehen
war
Horror,
denn
nach
einmal
umdrehen,
seh
ich
Dich
rumstehen,
mit
Выход
был
ужасом,
потому
что,
обернувшись
однажды,
я
вижу,
как
ты
стоишь,
с
Typen
die
Dir
unters
Hemd
gehen.
Mal
eben
fremd
gehen
war
easy
denn
ich
Парни,
которые
лезут
тебе
под
рубашку.
Когда-то
просто
ходить
по
незнакомым
людям
было
легко,
потому
что
я
Merks
bestimmt
nicht,
triffst
Dich
in
Bars
mit
Typen,
küßt
sie
Наверняка
не
замечает,
встречается
с
парнями
в
барах,
целует
их
Unverbindlich.
Austausch
von
Telefonnummern
war
typisch.
Ich
seh
Dich
dann
Без
обязательства.
Обмен
телефонными
номерами
был
типичным.
Тогда
я
увижу
тебя
Wie
üblich
am
nächsten
Tag
und
Du
belügst
mich.
Как
обычно,
на
следующий
день,
а
ты
мне
врешь.
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Можно
ли
любить
и
ненавидеть
друг
друга
одновременно?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Можно
ли
кому-то
понадобиться
и
оставить
его
из-за
этого?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Можно
ли
снова
и
снова
лгать,
чтобы
сказать
правду?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Или
это
твоя
манера,
чтобы
тебе
было
легче?
Ich
glaub'
Deinen
Geschichten
nicht
mehr,
denn
all
die
Worte,
daß
nur
ich's
Я
больше
не
верю
твоим
рассказам,
потому
что
все
эти
слова,
что
только
я
Wär
sind
leer
wie
Deine
Scheiß
Versprechen
- da
bin
ich
sicher.
Ich
seh
Если
бы
они
были
пустыми,
как
твои
чертовы
обещания
- я
уверен
в
этом.
Я
вижу
Durch
Dich,
befind
Dich
für
schuldig,
denn
mir
entgeht
nichts.
Du
warst
zu
Благодаря
Тебе,
считай
себя
виноватым,
потому
что
от
меня
ничего
не
ускользает.
Ты
был
слишком
überheblich,
dachtest
hattest
mich
im
Käfig.
Als
Boytoy,
nur
Dir
treu,
und
властно,
подумал
я,
сидя
в
клетке.
Как
бойтой,
верной
только
тебе,
и
Da
auf
Abruf,
das
war
die
Zeit
wo
Liebe
Haß
schuf
weil
langsam
mein
Verstand
Потому
что
по
вызову,
это
было
время,
когда
любовь
создавала
ненависть,
потому
что
медленно
мой
разум
Wuchs.
Doch
Gott
sei
Dank
ist
die
ganze
Stadt
mein
Informant,
alles
aus
Вырос.
Но,
слава
Богу,
весь
город
- мой
информатор,
все
из
Erster
Hand
erkannt,
und
was
Dich
anbelangt
hab
ich
schon
viel
zu
lang
die
Узнал
из
первых
рук,
а
что
касается
тебя,
я
уже
слишком
долго
Gerüchte
ignoriert,
zu
spät
kapiert,
was
wegen
Dir
mit
mir
passiert.
Doch
das
Слухи
игнорировал,
слишком
поздно
понял,
что
со
мной
происходит
из-за
тебя.
Но
это
War
mal,
jetzt
hör'
ich
ausnahmsweise
auf's
Gelaber,
erfahr
was
wahr
war,
an
Когда-то
было,
теперь
я
на
этот
раз
слушаю,
узнаю,
что
было
правдой,
Dem
Verdacht
den
ich
schon
lang
hab'.
Zwar
langsam
und
dennoch
sicher,
Подозрения,
которые
у
меня
давно
есть.
Хотя
медленно,
но
верно,
Erleuchten
Lichter,
das
Netz
wird
dichter,
endlich
erkenn'
ich
Deine
zwei
Зажгите
огни,
сеть
станет
плотнее,
наконец-то
я
узнаю
ваши
два
Gesichter.
Täuschen
laß
ich
mich
nicht
mehr,
von
Dir
und
keiner,
und
geweint
Лица.
Я
больше
не
позволю
себя
обманывать,
ни
от
тебя,
ни
от
кого,
и
плакал
Hab'
ich
nie
wegen
Dir,
sondern
weil
ich
allein'
war!
Я
не
из-за
тебя,
а
потому,
что
был
один!
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Можно
ли
любить
и
ненавидеть
друг
друга
одновременно?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Можно
ли
кому-то
понадобиться
и
оставить
его
из-за
этого?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Можно
ли
снова
и
снова
лгать,
чтобы
сказать
правду?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Или
это
твоя
манера,
чтобы
тебе
было
легче?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peer Biessmann, Michael Kurth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.